I've been reading posts about "avant que", and "après que". I came across this paragraph while reading:
le subjonctif contient une part d'incertitude, ce que ne contient pas l'indicatif.
Il faut le retrouver avant qu'il ne fasse une connerie
Which I'd translate as:
The subjunctive contains an element of uncertainty, what doesn't contain the indicative.
We need to find him before he f*cks up.
I don't understand the use of "ce que" here. If it was supposed to be "what" it'd be "ce qui". I looked in my dictionary but I couldn't find another meaning that fits in this sentence which I think means:
which doesn't contain uncertainty
But that way, it seems that it's talking about the subjunctive which obviously has uncertainty.
Can someone help me? I'm very confused. Is it referring to a previous mentioned thing like "après que"?