Pourquoi les mots séisme et sismique s’écrivent différemment ? Tous les deux viennent du mot grec seismos. Séisme a gardé le e du grec ; sismique pas (ainsi que tous les autres mots de la même famille).
Selon Littré
SISMIQUE [si-smi-k'] adj. Terme de physique. Qui est relatif aux tremblements de terre. Mouvement sismique, mouvement vibratoire donnant lieu aux tremblements de terre, et consistant en des oscillations verticales, horizontales ou circulaires. ÉTYMOLOGIE Du grec, succussion. Il ne faut pas écrire seismique, la diphtongue grecque se rendant par i.
Selon Larousse
ORTHOGRAPHE
Séisme est la seule orthographe admise. En revanche, les autres mots de la même famille prennent de préférence la forme sism- : sismal, sismicité, sismique, sismographe, sismologie (plutôt que séismal, séismicité, séismique, séismographe, séismologie). → sismique. REMARQUE
Naguère critiquée (la diphtongue ei du grec seismos devrait en toute rigueur être transcrite i, comme dans liturgie, issu de leitourgia), la forme séisme est entrée dans l'usage.
En outre même dans l'écriture de séisme, je me demande pour quelle raison un accent aigu apparaît sur e de la diphtongue ei ?