3

My Russian textbook on French (written 20 years ago) says that to make the sound [l], as in aller [ale], I have to put the tip of the tongue to the alveolar ridge (it is the part of the roof of the mouth next to the upper teeth). But in this video (at 0:35), a French teacher says that the tip of the tongue must slightly touch the upper teeth.

Who is right?

3 Answers 3

2

Both are correct on the particular point you refer to. The explanation is different because targeted at different types of learners.

The video is meant for learners whose mother tongue is English and points at the differences between the pronunciation of the English letter L in which the tongue touches the alveolar ridge and the upper teeth1 and the French pronunciation in which it is only the tip of the tongue that will touch lightly (this is the relevant word), which means that when speaking French you mustn't let your tongue touch your upper teeth as much as you do when speaking English.

I expect the explanation you read about putting the tongue to the alveolar ridge is not specially meant for English speakers and it does not contradict the fact that the tip of the tongue can be at the front of the palate, thus touching slightly the area where the teeth meet the palate.

Where I disagree with that video is when it says that when pronouncing the French L the tongue stays down. That is neither relevant nor true. And later on the video you can see the lady not only curving her tongue up but sticking it out when saying final Ls ( which French people don't normally do when saying that sound).

1 Not touching the upper teeth with the tip of their tongue when pronouncing the letter L is one of the various signs that will depict a French speaker of English.

2
  • Something I didn't learn until later in life is how to teach anglophones to say "u", like in "russe": a) tell them to place their lips in a circular/kissing shape as if to say "poux" or "roux" b) tell them to shape the back of their mouth to make the English "ee" sound like "heel", or the French "riz". That (unnatural to English) combination of the front and back of the mouth makes "u".
    – ChrisW
    Commented Nov 23, 2014 at 13:52
  • 1
    @ChrisW: Hehe, I will try this method next time. Thanks for sharing. But it's not related to this question. Commented Nov 24, 2014 at 10:29
2

I think both are correct. The first seems to describe using quite technical jargon, the second is using plain language and is simplifying the description of where your tongue should be.

When I pronounce "aller", my tongue touches my alveolar ridge, but sometimes it catches my teeth a little too. The difference in sound is barely distinguishable.

0

The former is the common way or pronouncing that sound although slightly touching the upper teeth shouldn't make that much of a difference.

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.