0

Tu en es encore à apprendre à faire des injections indolores ?

I said this sentence to a nursing student today to just check to see how she is coming along. But now I wonder if it might not have been taken as a criticism levelled at her slow progress? If so, I dread to think how rude I must have come across!

Here's hoping this expression can be used neutrally as well without any negative connotation...

5
  • Je ne vois pas comment on pourrait interpréter la phrase autrement que... ce qu'elle dit ! :( encore à... ça ne pardonne pas...
    – jcm69
    Commented Jul 21, 2017 at 19:36
  • @jcm69 Ça, je m'en doutais, j'ai foiré dans les grandes largeurs ! Commented Jul 21, 2017 at 19:51
  • Il te reste les bonbons ou les fleurs, ça dépend.
    – jcm69
    Commented Jul 21, 2017 at 19:53
  • Probably not that rude, and now you have a new conversation subject, explaining away the confusion. Makes good memories. Commented Jul 22, 2017 at 15:37
  • @jcm69 "Oui mais les fleurs.... c'est périssable.... et les bonbons c'est tellement bon, bien que les fleurs soient plus présentables..." Commented Apr 3 at 15:24

1 Answer 1

2

Yes, it has a negative connotation and "encore à" suggests that the student is either slow at learning or that you have learnt that long time ago and that he/she should have too (it might be interpreted as condescension).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.