En lisant cet article, je suis tombé sur la phrase "ce n’est pas pour autant que" à deux reprises et je peine à la comprendre. Et ce bien que l'algorithme m'ait recommandé de jeter un coup d'oeil sur The phrase "pour autant"
Voici donc ce dont je parle:
Comme partout dans le monde, les tatouages sont à la mode en Corée du Sud, popularisés par des vedettes de la K-pop, des sportifs et autres célébrités, mais ce n’est pas pour autant que la législation a évolué.
...
Mais, ce n’est pas pour autant qu’il a pignon sur rue. Aucune enseigne ne signale son studio de tatouage, situé dans le centre de Séoul.
Je vous prie par conséquent de m'en éclairer le sens, soit en français, soit en anglais.