Skip to main content
Search type Search syntax
Tags [tag]
Exact "words here"
Author user:1234
user:me (yours)
Score score:3 (3+)
score:0 (none)
Answers answers:3 (3+)
answers:0 (none)
isaccepted:yes
hasaccepted:no
inquestion:1234
Views views:250
Code code:"if (foo != bar)"
Sections title:apples
body:"apples oranges"
URL url:"*.example.com"
Saves in:saves
Status closed:yes
duplicate:no
migrated:no
wiki:no
Types is:question
is:answer
Exclude -[tag]
-apples
For more details on advanced search visit our help page
Results tagged with
Search options not deleted user 8096

Questions portant sur la signification d'un mot ou d'une expression.

7 votes

What is the meaning of "lui nuit plus qu'il ne lui sert"?

Here, nuit is the conjugated form of the verb nuire, which means "to hurt".
Anupama G's user avatar
  • 703
4 votes

Quel est le sens de « bouffer la cervelle » ?

"Bouffer la cervelle à quelqu'un" has a very simple translation in the Indianized flavor of English - we would say it means "to eat one's head", i.e to bother someone either by manipulating them to us …
Anupama G's user avatar
  • 703
1 vote

An English equivalent for: "on voyait s'élever", "on leur répondait" in an ambiguous context?

The English equivalent of "On voyait s'élever" could be "one could see rising...". "On leur répondait" is simply "We would tell them that..." or "We would respond with...". As for "c'était le « pige …
Anupama G's user avatar
  • 703
4 votes

(L'Étranger de Camus) Use of preposition "pour" in "Je l’avais pour ainsi dire oublié"

As explained by @radouxju, "pour ainsi dire" is an expression that can, roughly, be translated to the English equivalents so to say or so to speak. Thus, the phrase Je l’avais pour ainsi dire o …
Anupama G's user avatar
  • 703