17

Regarde le cahier que Than reçoit comme cadeau de sa copine.

I was wondering why there isn't an 'un' before the 'cadeau'.

3 Answers 3

13

I'm not sure Circeus's answer (while valid) is enough to answer your question. These two sentences are correct:

Regarde le cahier que Than reçoit comme cadeau.
Regarde le cahier que Than reçoit comme un cadeau.

In the first one, the speaker adds the precision that he/she talks about the notebook which was offered as a gift. In the second sentence, Than receives a notebook and a precision is added that it looks like a gift, but maybe it isn't.

Note: With this simple construction, because the article disappears, French is not able to make the difference beetween “as a gift” and the less common “as the gift”. One would need complex paraphrases to express the latest.

2
  • To further clarify, if an article (or any determiner, I think) is present, the meaning draws on the distinct function of comme as a conjunction expressing a comparison (in the first sentence, it's just one of several ways to express "as a gift").
    – Circeus
    Commented Apr 12, 2012 at 15:11
  • Yes, the first sentence means "as a gift" where the second means "as if it were a gift" or "something like a gift".
    – TCHdvlp
    Commented Jan 19, 2015 at 13:14
13

In French, it is very common for predicatives (attribut) to lack articles (Grevisse §586 b), and indeed in this construction, called an attribut du complément d'objet, "cadeau" is a predicative to "cahier", which is why the article drops.

2
  • The reference to Grevisse here does not correspond to the relevant section in my edition (12th) where I think the relevant section is §570, 3
    – Tom Adair
    Commented Dec 1, 2022 at 11:13
  • 1
    @TomAdair yeah mine is the 14th edition. We're both slightly outdated, though. The current edition is the 16th
    – Circeus
    Commented Dec 5, 2022 at 2:38
3

"Comme cadeau" translates as a gift. "Comme un cadeau" translates as if it were a gift.

Ex: Cette année, sa mère offrit à Marie un ordinateur comme cadeau d'anniversaire. (This year, her mother gave Marie a computer as a birthday gift).

Ex: Marie accepta le manteau comme un cadeau de sa mère. (Marie took the coat as if it were a gift from her mother). (Her mother passed away and her father gave Marie his late wife's coat).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.