In Yves Montand's famous Feuilles Mortes:
Are the dead leaves piled up on the shovel, or in shovelsful?
se ramasser in dictionaries doesn't seem to have this sort of sense at all: have the leaves come a cropper on a shovel, or what?
Also presumably this bit:
Les feuilles mortes se ramassent à la pelle,
Les souvenirs et les regrets aussi
Et le vent du nord les emporte
Dans la nuit froide de l'oubli.
is the song which she used to sing him, and 'qui nous ressemble'
Should we translate that as 'this song is like us', or 'we are like the leaves in this song', or am I missing something?