The famous Littré dictionary (four volumes, 1880s) provides the following definition of souteneur:
2 Particulièrement, celui qui se fait le champion d'une maison de jeu ou de quelque mauvais lieu. Un souteneur de filles.
Volume 3 of the same dictionary defines proxénète as follows:
2 Aujourd'hui, en mauvaise part, entremetteur de certains marchés honteux entre les deux sexes.
Delvau's Dictionnaire de la langue verte (literally "dictionary of green language", i.e. argot) defines souteneur as follows:
Homme qui vit aux dépens des filles, — dans l'argot du peuple.
This dictionary has no entry for "proxénète",
although the term is used in entries for other terms (see lanceuse and
ogresse, a "madam").
Delesalle's Dictionnaire Argot-Français & Français-Argot (1896) provides the following definition of souteneur:
Celui qui vit aux dépens des prostituées, et qu'on appelle ainsi parce qu'il est censé les soutenir quand elles sont instultées.
The dictionary entry for "proxénète" says "Voy. Entremetteur" (See "entremetteur"); the entry for "entremetteur" says "Voy. Proxénète. Voy. Rouspant, Dariolet, Dariolette, Eléphant".)
Wiktionnaire provides the following definition of souteneur:
Celui qui, vivant du gain d’une prostituée, prétend assurer, en retour, sa protection.
The aspect of protection is mentioned by Littré but not by Delvau.
Wiktionnaire defines proxénète as follows:
Personne qui tire profit de la prostitution d’autrui ou bien la favorise.
The definition does not state whether a proxénète is male or female, but quotes a sentence from Proust that illustrates that it could be a woman ("mais il l’aimait comme une proxénète").
Finally, Virmaitre's Dictionnaire d'argot fin-de-siècle (1894) provides the following definition of proxénète:
Proxénète: Ou maquerelle; c'est la même chose.
La proxénète est à l'affût de toutes les misères pour livrer les malheureuses à la prostitution.
And souteneur:
Souteneur: Individu qui vit des filles qui se livrent à la prostitution, fainéant, voleur et assassin si l'occasion se présente; on le trouve en haut comme en bas de l'échelle sociale (Argot du peuple).
In summary, we have the following:
- A proxénète is a woman according to Virmaitre, and can be a woman based on Delvau and Wiktionnaire. Littré provides no information on this matter.
- A souteneur is a man (in fact, the ending eur already suggests this), who, according to Littré, Delesalle and Wiktionnaire, provides "protection" (the quotes are mine) while living of the gains made by prostitutes. The aspect of protection is not mentioned by Delvau and is at best ambiguous in Virmaitre.