5

Dans le paragraphe suivant, quelle nuance de sens transmettent les formes du verbe "pouvoir", respectivement conjuguées au conditionnel et à l'imparfait ?

Pourrait-on justifier l’appellation "futur du passé" pour le conditionnel dans cet exemple ? Dans la négative, quelle serait la différence entre "que nous allions pouvoir le faire" et "que nous pourrions le faire" ?

J'ai dit que cela m'était égal et que nous pourrions le faire si elle le voulait. « Pourquoi m'épouser alors ? » a-t-elle dit. Je lui ai expliqué que cela n'avait aucune importance et que si elle le désirait, nous pouvions nous marier. (Camus, L'Étranger)

0

2 Answers 2

5

Dans cet extrait de L'Étranger nous sommes en présence de phrases au discours indirect. Le passage du discours direct au discours indirect nécessite un changement de temps des verbes.

Présent de l'indicatif → Imparfait

  • Je lui ai expliqué : « Si tu veux nous pouvons nous marier. » → Je lui expliqué que si elle voulait nous pouvions nous marier.

Futur → Présent du conditionnel

  • Je lui ai dit : « Si tu veux nous pourrons nous marier. » → Je lui ai dit que si elle voulait nous pourrions nous marier.

L'emploi du présent/imparfait rend l'action plus proche, plus probable.
L'emploi du futur/conditionnel fait prendre une distance de l'action, la rend donc moins effective.

On ne parle pas en général de futur du passé dans ce cas, mais on pourrait. On parle plutôt de futur du passé pour une phrase du genre :

  • Je me doutais que tu viendrais aujourd'hui.

Mais ce n'est que de la terminologie, l'essentiel c'est de comprendre le pourquoi.

0

Dans le paragraphe suivant, quelle nuance de sens transmettent les formes du verbe "pouvoir", respectivement conjuguées au conditionnel et à l'imparfait ?

La nuance de sens est appelée le deuxième conditionnel, irréel du présent (unlikely), quand l’imparfait est requis avec le conditionnel. La formation if/then est parfois inversée then/if, et souvent le mot then n’est pas utilisé, comme dans l’exemple de texte.

Pourrait-on justifier l’appellation "futur du passé" pour le conditionnel dans cet exemple ?

Non. Le sens irréel serait perdu, et il deviendrait le premier conditionnel, potentiel (likely), où le futur est utilisé avec le passé composé.

Dans la négative, quelle serait la différence entre "que nous allions pouvoir le faire" et "que nous pourrions le faire" ?

La première clause n’est pas fausse dans la négative, qu’il ne veut pas de mariage. La seconde clause implique une insulte de qualité pourrie de mariage “avec” elle, ainsi pourquoi elle tristement dit « Pourquoi m'épouser alors ? ».

Et plus difficile d’expliquer …
…et que si elle le désirait, nous pouvions nous marier.

Le deuxième conditionnel si est encore utilisé, irréel du présent (unlikely), mais il est intentionnellement erroné, et “avec” se marier sans avoir avec :
-Le pronominal se marier requiert avec, pourtant sans avec il implique qu’il ne veut pas de se marier “avec” elle.
-Le deuxième conditionnel si est en non-sens par l’imparfait et l’imparfait au lieu de l’imparfait et le conditionnel. Eh quoi, c’est également irréel.

11
  • 1
    Hmmmmm, kézaco ?
    – jlliagre
    Commented Aug 29 at 21:35
  • @jlliagre kézaco, c’est-à-dire “wassat”? Selon WordReference, le mot est familier et humoristique, de l'argot. Est-ce que mon explication est incorrecte ? Il est certainement possible que je ne connaisse pas toute la grammaire particulière de l’histoire.
    – G Diamond
    Commented Aug 30 at 1:02
  • Disons que ta réponse est écrite dans un français difficile à appréhender, parfois même un peu surréaliste comme la phrase La seconde clause implique une insulte de qualité pourrie de mariage "avec" elle. Je ne sais pas quelle est ta langue maternelle mais est-ce que tu as utilisé un outil pour traduire ta réponse en français ?
    – jlliagre
    Commented Aug 30 at 1:42
  • 1
    Êtes-vous déroutés par ma phrase mal écrit en français ou êtes-vous offensés par mon interprétation du texte ?
    – G Diamond
    Commented Aug 30 at 3:05
  • L'interprétation va trop loin, à mon avis.
    – Frank
    Commented Aug 30 at 3:26

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.