The question is on the tense of the highlighted verbs in this excerpt from Camus's The Stranger. The narrator is being tried for murder of a man. The narrator's mother has died some years ago.
Il [le juge] m’a dit qu’il devait aborder maintenant des questions apparemment étrangères à mon affaire, mais qui peut-être la touchaient de fort près. J’ai compris qu’il allait encore parler de maman et j’ai senti en même temps combien cela m’ennuyait. Il m’a demandé pourquoi j’avais mis maman à l’asile. J’ai répondu que c’était parce que je manquais d’argent pour la faire garder et soigner. Il m’a demandé si cela m’avait coûté personnellement et j’ai répondu que ni maman ni moi n’attendions plus rien l’un de l’autre, ni d’ailleurs de personne, et que nous nous étions habitués tous les deux à nos vies nouvelles. Le président a dit alors qu’il ne voulait pas insister sur ce point et il a demandé au procureur s’il ne voyait pas d’autre question à me poser.
Questions
- If we said the following instead (italics showing changes), would it be grammatical?
Il m’a demandé pourquoi j’avais mis maman à l’asile. J’ai répondu que c’était parce que j'avais manqué d’argent pour la faire garder et soigner. Il m’a demandé si cela m’avait coûté personnellement et j’ai répondu que ni maman ni moi n’avions attendu plus rien l’un de l’autre, ni d’ailleurs de personne, et que nous nous étions habitués tous les deux à nos vies nouvelles.
If yes to 1, does the revised version (in 1) mean the same thing as the original Camus sentence? (Same to the degree that Camus could have used the revised sentence without changing what the reader was supposed to understand.)
It yes to 2, why wouldn't Camus simply use the revised sentence? It seems more consistent on this scheme of events to grammatical tense
the time of narration (present) : présent
the hearing (past) : imparfait, passé simple or passé composé
the events being spoken of at the hearing (a more remote past) : plus-que-parfait or passé antérieur
The highlighted verbs each denote an event or state at the more remote past, and I would have expected them to be in plus-que-parfait (or passé antérieur).
- Whatever was Camus's reason for preferring imparfait to plus-que-parfait, why did it apply only to manquais and attendions not to avais mis and others that he left in plus-que-parfait?
Background
I could perhaps account for manquais by thinking that the lack of money continued to the time of the hearing. The narrator is thinking of poverty as an ongoing truth about himself. But attendions seems strange now that the mother is dead.