8

Can someone tell me the difference between "la compagnie", "l'entreprise" and "la société"? when it comes to company?

2
  • Most of the French, however, will use all of these the exact same way : "Tu travailles pour quelle compagnie / quelle entreprise / quelle société ?" Commented Dec 20, 2017 at 9:20
  • @MonsieurTruite I have never heard a French person saying tu travailles pour quelle compagnie ?. That sounds like an anglicism to me. Both other are possible but more common are the casual Tu travailles chez qui ? and tu travailles dans quelle boite ?.
    – jlliagre
    Commented Feb 2, 2019 at 10:00

6 Answers 6

5

"La compagnie" is a kind of organisation where several participants are involved ( could be persons or enterprises )
"La société " is an enterprise with a legal ( and controled )existence where some identified persons shares assets and share benefits.
"L'entreprise " is a general term : workers works for a same boss. An Enterprise could be or not a Société.

4

These words can have many different meanings, but when you talk about "company" as a business entity they are synonyms.

Examples:

"Compagnie d'assurance"

"Société anonyme"

"Entreprise de bâtiment"

1
  • 2
    Ils sont synonymes, et pourtant dans ces trois expressions les mots ne sont pas interchangeables. Commented Dec 19, 2017 at 22:49
4

L'entreprise c'est l' « organisation qui, indépendamment de sa forme juridique, exerce une activité marchande afin de répondre aux demandes de clients [...] » (GDT) : c'est l'entité économique. Par ailleurs, au Québec, on a un usage un peu particulier qui veut qu'en se fondant sur une division dans la tradition de common law entre le partnership et la company, on associe souvent le vocable de compagnie à ce qui est en fait une société par actions. Dans une vision purement civiliste du vocabulaire, il serait préférable de toutes les voir comme des sociétés, soit de personnes, soit de capitaux, avec leurs sous-catégories respectives, dont la société par actions pour la deuxième, tel que l'explique le GDT, et donc de laisser de côté le terme compagnie (et éviter l'emploi de corporation) dont il faut néanmoins pouvoir reconnaître l'emploi particulier selon le contexte...

2

A compagnie provides services and an entreprise produces goods.

Example : Compagnie d'assurance and Entreprise de travaux publics.

1

Définition d'une société

Aux termes de l'article 1832 du Code civil, une société peut se définir comme un acte juridique par lequel deux ou plusieurs personnes conviennent par un contrat d'affecter à une entreprise commune des biens (sommes d'argent, voitures, immeubles) ou leur industrie (compétences...) en vue de partager le bénéfice ou de profiter de l'économie qui pourra en résulter.

La notion de société désigne également la personne morale créée par le contrat de société. En tant que personne morale, la société dispose d'un patrimoine composé à l'origine des biens apportés par les associés ou les actionnaires. La personnalité morale d'une société est acquise lors de l'immatriculation de celle-ci au RCS (Registre du commerce et des sociétés).

Définition d'une entreprise

Contrairement à la société, l'entreprise ne fait pas l'objet d'une réelle définition légale. C'est une notion avant tout économique et sociale. En matière économique, elle peut se définir comme une unité organisée reposant sur la mise en œuvre de moyens humains et matériels de production ou de distribution. Dans les textes de loi, on retrouve de façon récurrente la notion d'entreprise dans le Code du travail, au sein duquel le terme doit être interprété comme un ensemble de travailleurs exerçant une activité commune sous l'autorité d'un même employeur.

Les compagnies n'existent pas en france, du moins au plan juridique, même si elles en portent le nom. En revanche elles exitent au Québec toujours sur le plan Juridique.

Source: Droit-finances

0

Are airlines not typically referred to as ´les compagnies aérienne’? I thought so. I think of ‘entreprise’ as more of an entrepreneurial business, perhaps with independent contractors, but it also applies to big outfits as a more generic all encompassing term for an organized offering of services. Une société has a corporate ring to it, and the SA after a business name in France is an abbreviation of ‘societe anonyme,’ which is equivalent to Inc. in the US (incorporated).

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.