0

Quelle expression est correcte ?

Un court séminaire de mécanique des milieux continus non linéaires avec un accent particulier en cinématique non linéaire.

ou

Un court séminaire de mécanique des milieux continus non linéaires avec un focus particulier en cinématique non linéaire.

1

"Focus" n'est pas un mot français. Donc la deuxième phrase n'est pas correcte. Ou en tout cas elle utilise un anglicisme qui n'est pas français ; même le président de la République (française) le fait, donc pourquoi pas...

La première phrase est un peu bof. "Mettre l'accent sur [...]" signifie, effectivement, "to focus on [...]", "to emphasize [...]". Donc on dirait plutôt "avec un accent particulier mis sur [...]", ou même juste "avec un accent sur [...]".

Si on veut des alternatives, on peut par exemple dire "[...] avec une attention particulière portée à la cinématique [...]", ou encore "[...] avec un intérêt particulier porté à [...]".

  • 1
    On peut considérer, avec sévérité, que mettre le focus n'est pas français mais il faut alors éviter d'utiliser est un peu bof qui l'est encore moins ;-) – jlliagre Mar 29 '18 at 16:12
  • 1
    Il y a p.-ê. une question à poser du genre « quand focus a-t-il été un doublet savant de foyer en physique, le cas échéant ; c'est l'emprunt ou le latinisme », j'ai vu la référence au doublet savant au DHLF. Merci ! – user3177 Apr 5 '18 at 6:46
1

« Focus » n'est pas un mot français. Accent est bien le mot adapté qui sera compris par n'importe quelle personne dont la langue maternelle est le français.

Par contre, on dit accent sur et pas accent en, ainsi :

Un court séminaire de mécanique des milieux continus non linéaires avec un accent particulier sur la cinématique non linéaire.

  • 1
    Pour info, on ne met pas de majuscule à "français" si ce n'est pas utilisé comme un nom qui se réfère à une personne. Donc "Je suis français" (adjectif), "Le français est une langue parlée en France" (le nom de la langue), mais "Les Français parlent français" (adjectif substantivé). C'est pareil pour toutes les langues/nationalités d'ailleurs, "un chapeau mexicain" sans majuscule. – Najib Idrissi Mar 29 '18 at 12:49

Your Answer

By clicking "Post Your Answer", you acknowledge that you have read our updated terms of service, privacy policy and cookie policy, and that your continued use of the website is subject to these policies.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.