Tout le monde connaît :
Je puis maintenant dire aux rapides années :
— Passez ! Passez toujours ! je n'ai plus à vieillir ;
Je m'interroge sur le puis. Pourquoi Victor Hugo n'a-t-il pas mis peux ?
Je comprends intuitivement que concernant la sonorité, puis est mieux que peux, comme si l'on mettait une sorte de dièse. Et concernant le sens, que puis introduit une forme de retrait par rapport à peux.
Mais, si vous confirmez, pourriez-vous m'expliquer cela de façon mieux argumentée ?
J'ai lu le TLF, évidemment, sur pouvoir. Je n'ai rien vu de spécifique, sauf que puis serait une forme vieillie, mais que ça veut dire exactement la même chose que peux. Cela reste pour des raisons pratiques, parce que c'est mieux de dire puis-je que peux-je. Donc j'aurais tort sur le sens, mais ça me laisse sur ma faim pour ce qui concerne la sonorité poétique de ce vers.
Et j'ai vu également la question Je peux, puis-je ? Si je puis dire, mais je m'intéresse au cas particulier de puis et de ce vers.
http://cnrtl.fr/definition/
pour obtenir des URLs vers le TLF (et autres dictionnaires) accessibles à tous.