1

Please explain "faire ses preuves d'intégration au modèle social dominant". I don't understand what "Gillette" means here, either.

Pour avoir le droit à la parole, il fallait d'abord faire ses preuves d'intégration au modèle social dominant, « entrer » dans l'enseignement, à la Poste ou à la SNCF, chez Michelin, Gillette, dans les assurances : « gagner sa vie ». (Les Années, Annie Ernaux, pages 78)

4
  • 1
    Gillette is a brand name. What exactly don't you understand after using a dictionary? faire ses preuves. Intégration, modèle social dominant are all transparent words... and DeepL gives a correct translation of the sentence.
    – None
    Commented Dec 11, 2023 at 9:27
  • Thanks, None, but what is "to prove their integration into the dominant social model"? Thanks again. --- tk
    – t k
    Commented Dec 11, 2023 at 11:51
  • They had to succeed socially by integrating the dominant social model, i.e. getting a job as a teacher, or the Post Office, or the Railways (teachers, Post Office and Railway clerks were at that time – 50s and 60s – civil servants or equivalent) or for a big industrial company, was considered a good stable job for the lower middle classes.
    – None
    Commented Dec 11, 2023 at 12:53
  • 1
    @tk What exactly don't you understand in the sentence? And what do you understand? Search and research. Sharing your research helps everyone. french.stackexchange.com/help/how-to-ask Commented Dec 13, 2023 at 8:20

1 Answer 1

2

The whole sentence means that: if you want to speak and that people will consider your word seriously, you have to get a job that proves a certain social assimilation. The listed professions prove strong stability (even if lowly salary) in state companies like National education, Post or big and well known companies like Michelin ...

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.