In expressions like J'ai faim, why is it correct to augment it by saying “J'ai très faim” instead of “J'ai beaucoup de faim”?
I mean, if the French way of saying I'm hungry is “I have hunger”, shouldn't it be embellished as “I have a lot of hunger”, rather than “I have very hunger”? That's assuming we translate très as very, which may not be entirely accurate, but is what I've always been told.