I'm reading a novel, here's part of it
Son neveu le prince Fouad lui ressemble : une même soif de vivre, mais avec en plus un sens aigu des réalités. Très conscient de ses intérêts, il sait céder un peu pour obtenir beaucoup. Des situations difficiles il se tire par son charme. En cet instant il ne résiste pas à l'envie de taquiner Hatidjé sultane.
How to understand this line, “Des situations difficiles il se tire par son charme.”?
I guess it shall mean something like “for difficult situations, he is attracted by their charm”. Here “their” means “situations'“.
So questions:
In the original sentence “son charme” shall be “leur charme”, right?
Which unit of the sentence does “des situations difficiles” serve as? It's not subject, object, or anything, it's just dangling there! Like my example, “for difficult situations, he is attracted by their charm”, at least I would need a “for” there… but in the original sentence, no, there's nothing!