On est solides financièrement. Après, si tu veux des chiffres, elle seule peut te les fournir.
I just heard this in conversation -- and numerous times before too -- but I wonder what is its synonymous expression?
It means "that being said". You can (or even should...) replace it by "Cela dit" or "cela étant", or even "quoi qu'il en soit". But note that this is very much a colloquial use of "après", you could hear it in some informal conversations, but it is something you should avoid in written or formal speech. I would not be surprised some people may even frown upon this usage and regard it as "bad" French. I have just looked in a couple of online dictionaries, and they don't mention this specific meaning for "après".