D'après ce que j'ai trouvé, le mot "gosse" en français signifie "enfant" (garçon ou fille). En français du Québec, il est synonyme (vulgaire) du mot "testicules" ("couilles"). Comment peut-on expliquer ce changement du sens ?
1 Answer
Les étymologies respectives de ces deux gosses sont incertaines et rien ne prouve qu'ils dérivent d'une racine commune.
Pour le mot français qui est épicène, on trouve gouspin, gousse, l'occitan gos voire une origine suédoise…
Pour le mot québécois, uniquement féminin, ce serait plutôt cosse.
Ce qui est tout de même notable, c'est que cosse et gousse ont des sens voisins.