"I will make Pierre do the dishes."
Should the translation be
(a) Je vais faire faire la vaisselle à Pierre.
(b) Je vais faire Pierre faire la vaisselle.
I think it should be (a), but two faires next to each other seems strange. Is it correct?
Similarly: "I will let Pierre do the dishes."
(c) Je vais laisser faire la vaisselle à Pierre.
(d) Je vais laisser Pierre faire la vaisselle.
This time I think (d) is correct, because laisser takes a direct object rather than an indirect object as in the case of faire.