In Microsoft Office menu, I see the following buttons right next to each other:
mise en forme conditionnelle
mettre sous forme de tableau
Since these are probably abbreviated forms, I'm having a hard time understanding if "mise" is part of an implicit passé composé (être mise) or another tense also spelled "mise".
Secondly I don't understand why we are using two different tenses of the same word in the first place. The two statements seem to have similar form, but this is because I don't have an intuitive sense of tenses.
Can you please help me which tense "mise" is here, and/or translate these to equivalent complete sentences so I can understand why they are this way?
Edit:
I did more research and understand more about this "mise en/à foo" thing. But right on schedule my smart phone generated another question.
"votre appareil a été mis(e) à jour vers la nouvelle version"
Why is the "e" in "mis(e)" in parentheses? I understand the difference between "mis" and "mise" is masculin/féminin, but I read the "mise” is always féminin in these phrases. And even if that weren't the case, the gender should be fixed by the rest of the phrase. This doesn't look like a phrase that would be auto-generated in such a way that the gender of "mise" is unknown