How do you say "Leo is sticking it to everyone" in French? enter image description here

  • 5
    As long as the photo accompanies the translation you’re after, you could consider going the subtle route,leaving any vulgarity to the reader’s imagination with “Leo [nous] montre ce qu'il pense" (Leo shows/showing [us] what he’s thinking).
    – Papa Poule
    Feb 29, 2016 at 19:17
  • 3
    @PapaPoule, bien trouvé ; ça donne mieux avec « Il nous montre ce qu'il en pense ». Feb 29, 2016 at 19:38

1 Answer 1


I'm not sure that a great translation exists for this expression, but might I suggest:

Leo se fout de (la gueule de) tout le monde.

or the less vulgar:

Leo se moque de tout le monde.

  • I like Leo se moque de tout le monde
    – MedK
    Feb 29, 2016 at 21:49

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.