When someone is taken/in a relationship, on dit que cette personne est maquée.
Can anyone explain the usage of this expression more precisely? I know that the etymology comes from the world of prostitution, but I don’t understand how familar or vulgar it is to use “maqué” in a conversation.
Also, can a person say “je suis maqué(e)” or is it too pretentious? Is it better to say “j'ai quelqu'un”?