Which one is the correct sentence? If both are wrong, what is the correct way to say it?
- La personne A peut transmettre alors que la personne B ne peut pas.
- La personne A peut transmettre alors que la personne B n'en peut pas.
Pronouns are complicated, but there are some general rules (with exceptions) for third person pronouns:
de + noun phrase → de lui/d'elle/d'eux/d'elles for a person; en for a thing.
Il parle de politique. → Il en parle.
Elle parle de son père. → Il parle de lui. (or: Il en parle, referring to the topic (abstract concept) rather than the person — the meaning is the same.)
Je me passe de l'aide du stagiaire. → Je m'en passe.
Je me passe du stagiaire. → Je me passe de lui.
Le mur est couvert de lierre. → Il en est couvert.
Je viens de Paris. → J'en viens.
This goes not only when de is a preposition, but also when it's a partitive article leading a direct complement.
Veux-tu du gâteau ? → En veux-tu ?
Je vois des étoiles. → J'en vois.
When de introduces a noun complement (possessive or more generally genitive), the normal way to construct a pronoun is to use a possessive adjective. But en is also possible sometimes; it de-emphasizes the possessive aspect (see What does « en » refer to in « en avoir la dignité »? on this topic).
Je vois la tête de Paul. → Je vois sa tête. (normal) → J'en vois la tête. (Can you see any part of Paul? Yes, I see his head peeking above the wall.)
à + noun phrase → lui/elle/leur/leur for a person; y for a thing.
Elle parle à ses enfants. → Elle leur parle.
Je pense à mon travail. → J'y pense.
Je vais à Paris. → J'y vais.
other preposition + noun phrase → same preposition + lui/elle/eux/elles.
Elle vient avec ses amis. → Elle vient avec eux.
no preposition → le/la/les.
Je promène mon chien. → Je le promène.
Here the pronoun refers to the action “transmettre”, and is a direct complement of the verb peut, so the pronoun would be le.
La personne A peut transmettre alors que la personne B ne le peut pas.
But it would be more usual to omit the pronoun here (the sentence above is correct but awkward).
La personne A peut transmettre alors que la personne B ne peut pas.
On the other hand en is not possible, because it would have to stand for “*la personne B ne peut pas de ???”.