I would like to say something like the follows, to express the magic of Internet:

Internet donne les ailes à un secteur.

Internet ajoute les ailes à un secteur.

So is donner or ajouter a good word for ailes here?

  • 1
    The correct form would be Internet donne des ailes à un secteur. Nevertheless this sentence sounds wrong. What do you mean ? – Weedoze Oct 16 '17 at 13:26
  • Par example, les secteurs peuvent être la publicité, la fabrication, transport... je voulais dire que Internet révolutionne les secteurs classiques... – SoftTimur Oct 16 '17 at 13:29

"Internet donne DES ailes à un secteur" is the correct form.

| improve this answer | |

Both are wrong.

The correct expression "donner des ailes" can't be used with the verb "donner" (so "ajouter" doesn't work), nor you can switch "des" for "les".

Some normal usage cases:

Te savoir heureux me donne des ailes !

Mon entreprise avait du mal à se mettre en marche mais Internet lui a donné des ailes.

The following sentence is grammatically correct:

Internet donne des ailes à un secteur.

But it is still very clumsy since "un secteur" is a vague thing, so the meaning of the sentence is very unclear. However saying:

Internet donne des ailes au secteur de la vente par correspondance.

Would be perfectly valid.

| improve this answer | |

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service, privacy policy and cookie policy

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.