5

Possible Duplicate:
Why “Je viens de l’acheter” even if we have just bought “un livre”?

Ma prof française au lycée me disais toujours « Il faut jamais dire de le» comme dans la phrase suivante:

L'homme va faire du ski.

Cependant, il existe des cas où on dirait:

J'ai hâte de le faire.

Qu'est-ce que c'est la règle pour décider entre « de le » et « du »? Est-ce que ça marche pour « de les » et « des » aussi? Même « à le » et « au » et « à les » et « aux »?

4
  • Au temps pour moi, je n'avais pas vu cette question similaire... Commented Jan 21, 2013 at 20:35
  • @Gilles I understand why this question was closed as duplicate but it sucks that the original did not show up as a possible duplicate when I originally typed this. Someone looking for an answer to this type of grammatical question would not easily be able to find the original.
    – skeletank
    Commented Jan 21, 2013 at 20:36
  • @skeletank That's why we keep duplicates around: more search fodder. The automatic duplicate search has a hard time when the relevant words are de le and du, and not the rest of the example sentence. Commented Jan 21, 2013 at 20:39
  • @Gilles: that's why tags are useful. Sure, it requires a little time to fill them in… Commented Jan 22, 2013 at 13:33

1 Answer 1

4

Dans ton contre-exemple, le n'est pas un article défini, mais un pronom. La contraction ne s'effectue que dans le cas de l'article.

Le même raisonnement s'applique pour les autres contractions [de les >>> des], [à le >>> au], etc.

Exemples :

J'ai fait un gateau. Je me prépare à le manger. (car le est un pronom remplaçant le gateau)

Je parle au professeur. (forme contractée de [à le professeur], car le est ici un simple article)

0

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.