Healthspan is:
the part of a person’s life during which they are generally in good health.
What's the translation of "healthspan" in French?
Google translate and Lingue didn't help.
Healthspan is:
the part of a person’s life during which they are generally in good health.
What's the translation of "healthspan" in French?
Google translate and Lingue didn't help.
Si l'on s'en tient à la définition de healthspan trouvée dans les dictionnaires, et de la même façon que l'anglais met en relation lifespan et healthspan, le français met en relation l'espérance de vie et l'espérance de vie en bonne santé.
Définition qui se trouve sur le site de l'INSEE:
L'espérance de vie en bonne santé est la durée de vie moyenne en bonne santé - c'est-à-dire sans limitation irréversible d'activité dans la vie quotidienne ni incapacités - d'une génération fictive soumise aux conditions de mortalité et de morbidité de l'année. Elle caractérise la mortalité et la morbidité indépendamment de la structure par âge.
Espérance de vie en bonne santé (soit AVBS pour années de vie en bonne santé)
Espérance de vie sans incapacité (EVSI)
Au niveau global, l'espérance de vie a augmenté avec le progrès de la médecine et l'amélioration de la qualité de vie. [...] Il existe d'ailleurs une variante de cet indicateur, appelée espérance de vie en bonne santé, qui évalue le nombre moyen d'années qu'un individu peut vivre sans incapacité. (Futura Sciences)
L’espérance de vie en bonne santé donne une indication du nombre d’années qu’une personne d’un certain âge peut espérer vivre en bonne santé. (Éducation santé.be)
Qu’en est-il de ce que l’on appelle l’espérance de vie en bonne santé, à savoir le nombre d’années que l’on peut espérer vivre sans souffrir d’incapacité dans les gestes de la vie quotidienne ? (Une association d'assurés)
L'expression est très utilisée en France depuis que la réforme des retraites est sur la sellette, les exemples sont très nombreux.
L'espérance de vie en bonne santé ne progresse plus depuis dix ans en France (Le quotidien du médecin)
Après 65 ans, une espérance de vie en bonne santé en hausse. (Service public.fr)
Here is the original sentence from an article published on the CORDIS1 website:
We want to use the discoveries about calorie restriction and other related genetic or pharmacological interventions to close that 30-year gap between life span and 'health span'2.
and its translation in French (the translations for CORDIS are made by certified language services):
Nous souhaitons utiliser ces découvertes sur la restriction calorique et d'autres interventions génétiques ou pharmacologiques connexes pour combler ce fossé de 30 ans entre l'espérance de vie et 'l'espérance de vie en bonne santé'2.
Dans les publications québécoises on trouve l'expression espérance de santé mais je ne l'ai jamais rencontrée en France.
1 CORDIS is the Community Research and Development Information Service for the European Union.
2 My emphasis.
Neither English, nor French native. Here are my two cents taking into account the definition here.
These drugs can improve healthspan and lifespan in mice.
may be conveyed by
Ces médicaments peuvent améliorer la durée de vie en bonne santé et la durée de vie des souris.
To avoid repetition one might say
Ces médicaments peuvent améliorer la durée de vie en bonne santé et l'espérance de vie des souris.
For human beings I propose also bien veillir. This implies staying in good health for a long time and is often used in marketing to advertise healthy food.
Voici un article de France Culture:
1.
L’augmentation de l’espérance de vie est souvent considérée comme le marqueur essentiel des résultats positifs du progrès dans la société. C’est l’argument majeur que l’on oppose à ceux qui critiquent la civilisation occidentale. Or, voici qu’une notion assez nouvelle remet en cause l’évolution indéniablement positive des pays développés dans ce domaine. Il s’agit de la notion de « durée de vie en bonne santé ». Pas facile à définir, certes. Mais les critères deviennent de plus en plus précis et efficaces avec l’indicateur baptisé « Espérance de vie sans incapacité » (EVSI). Elle désigne une vie sans limitations des fonctions essentielles telles que les aptitudes à se déplacer, se nourrir, se vêtir. Une absence de dépendance majeure en somme. Or, l’utilisation de cet instrument donne des résultats surprenants.
espérance de vie en anglais, c'est: life expectancy
healthspan veut dire: durée de vie en bonne santé
lifespan: durée de vie
span: durée
L’allongement de la durée de vie en bonne santé : mythe ou réalité ? Penser santé
La durée de vie en bonne santé mesure par conséquent le nombre d'années qu'une personne d'un âge donné s'attend à vivre sans problème de santé grave ou modéré, en continuant ses activités habituelles. A la différence de l'espérance de vie tout court - qui repose sur des données démographiques objectives -, l'espérance de vie en bonne santé s'appuie en effet sur une approche déclarative, obtenue par sondage auprès d'un échantillon d'Européens.
Il suffit de régarder TERMIUM. pour:
lifespan = durée de vie et life expectancy = espérance de vie
Grand Dictionnaire Terminologique:
lifespan EN • durée de la vie FR démographie | biologie
Espace de temps qui s'écoule entre la naissance et le décès d'un individu. Logo identifiant une fiche rédigée par l’Office québécois de la langue française Office québécois de la langue française, 1999
life span EN • durée de vie FR électricité
Hydro-Québec, 1971
There has not been time enough for a rendering in French to be devised for "healthspan" because it is a term that has been in use for only five years (Macmillan).
Using the definition of the Cambridge Dictionary's ( the number of years that someone lives or can expect to live in reasonably good health) a periphrastic term could be conceived as follows.