2

A switcheroo is a:

sudden unexpected variation or reversal, often for a humorous purpose. It is colloquially used in reference to an act of intentionally or unintentionally swapping two objects.

What's the translation of switcheroo in French? Google Translate and DeepL didn't help.

1
  • 1
    Wiktionnaire defines it as échange, changement inattendu, which isn't so different from Wiktionary's definition in English as a sneaky, unexpected, or clever swap or exchange. We'll see if somebody comes up with a good equivalent in French. Commented Jan 17, 2023 at 2:11

2 Answers 2

3

Attesté en 1933 (Etymonline) avec le suffixe en -eroo pour des trucs familiers et humoristiques. À l'image de ce qu'on a mentionné en commentaire, Larousse en ligne anglais-français donne « changement inattendu » mais ajoute dans le contexte de phrase to pull a switcheroo « surprendre tout le monde » ; on est loin de la qualification « US, very informal » qu'on lui donne. À mon avis on peut utiliser l'équivalent du sleigh of hand « (petit) tour de passe-passe » (d'escamotage), avec « petit » mélioratif pour sortir du cadre normal de l'emploi et rendre ça sympatique, familier. Dans mon sociolecte je parlerais peut-être de « (faire une) passe » mais il y a trop de sens distincts pour que ce soit clair et c'est normalement le gain monétaire...

3
  • 1
    Thanks, passe-passe is a good idea. Commented Jan 17, 2023 at 2:41
  • Il n'est absolument pas question dans le concept « switcheroo » de tour de passe-passe, d'escamotage, ou de quoi que ce soit de cette sorte.
    – LPH
    Commented Jan 17, 2023 at 16:03
  • @mastödantirâfamî Oui, bien sûr, pas besoin de moi, mais quand même, je fais remarquer ce qui est faux dans ce raisonnement, si raisonnement il y a.
    – LPH
    Commented Jan 17, 2023 at 16:11
0

A faithfull enough translation is "volte-face".

(TLFi) volte-face B. − Au fig. Changement subit et total dans le comportement, les opinions d'une personne. Synon. pirouette, retournement, revirement, volte.Volte-face d'un gouvernement, d'un parti.

8
  • Volte-face works for people (directly or metaphorically) but not for objects.
    – jlliagre
    Commented Jan 17, 2023 at 15:21
  • @jlliagre Anyway, I have never heard "switcheroo" used for anything else than an act carried out by a person or a group of them.
    – LPH
    Commented Jan 17, 2023 at 15:34
  • Le registre ne convient pas et le terme ne peut être employé dans aucun des exemples de Wiktionary concernant switcheroo : en.wiktionary.org/wiki/switcheroo
    – 0-One-0
    Commented Jan 17, 2023 at 16:14
  • @mastödantirâfamî Soit, le registre est courant en français, pas formel, ce qui rend le terme acceptable en tant que traduction. « Clever » n'a rien à voir avec « passe-passe » cependant.
    – LPH
    Commented Jan 17, 2023 at 16:19
  • @mastödantirâfamî Vrai, on n'appelle pas l'interchange des choses un volte-face, seulement la décision de faire le changement. « switcheroo » comprend plusieurs sens, ce dernier n'est pas couvert.
    – LPH
    Commented Jan 17, 2023 at 16:23

Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge you have read our privacy policy.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.