1

Pourquoi dit-on :

« vieux Nice » (masculin)

au lieu de :

« vieille Nice » (feminin)

Nice est une ville, et pour autres villes j'ai vu qu'on utilise l'adjectif feminin « vieille » ?

4
  • 4
    cf cette question
    – Random
    Commented Oct 16, 2015 at 13:23
  • Tu dis « pour d'autres villes », peux-tu donner des exemples ?
    – None
    Commented Oct 16, 2015 at 13:38
  • @Laure: je pense d'avoir vu un tel signe à Cannes... et dans autres villes en Côte d'Azur. Commented Oct 16, 2015 at 14:29
  • 1
    For me, this question goes a bit deeper (or at least has the potential to go deeper) than simply asking why some cities are masculine and some feminine and therefore, imo, it shouldn't be closed. I see it as asking why some parts/quarters of some cities have fixed, usually hyphenated names using the masculine (like Vieux-Nice or Vieux-Lille) even though the same speaker might prefer/choose to use the feminine when referring to that city elsewhere (even in the same sentence): “En general, Nice n’est pas trop chère, mais le Vieux-Nice devient cher, je trouve.”
    – Papa Poule
    Commented Oct 16, 2015 at 19:10

1 Answer 1

4

Parce que Vieux Nice ne veut pas dire la vieille ville de Nice, mais plutôt le vieux centre de Nice.

5
  • 2
    C'est une question d'usage de mettre les noms de villes au masculin et ça n'a pas de rapport avec un usage sous-entendu du mot « centre ». L'usage est de dire aussi « Le Nice de mon enfance », « Le Paris du 20e siècle ? etc...
    – None
    Commented Oct 16, 2015 at 13:37
  • C'est vrai, mais dans ce cas, Vieux Nice n'égale pas le Nice - il s'agit uniquement du centre.
    – lkl
    Commented Oct 16, 2015 at 13:47
  • 2
    Centre et vieille partie d'une ville sont deux choses distinctes. Je ne connais pas Nice - peut-être que le vieux Nice couvre le centre de la ville, mais ce serait une coïncidence, la vielle partie d'une ville est souvent bien plus petite en superficie que ce qu'on appelle le « centre ville ».
    – None
    Commented Oct 16, 2015 at 13:57
  • Centre historique, synonyme du vieux centre, ne veut pas dire le centre exact de la ville ni le centre-ville.
    – lkl
    Commented Oct 16, 2015 at 15:21
  • For Lille, maybe the masculine comes from “Vieux-[quartier de] Lille,” but for my favorite cheese, I like to think it’s derived from Vieux-[fromage/Gris de] Lille! @Laure
    – Papa Poule
    Commented Oct 16, 2015 at 16:52

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.