What is the French equivalent of the expression "A person not to mess with" in the sense provided below


I consider redoutable, atroce, frayant, terrible, horrible as single-word interpretations but I am wondering if there are other words or expressions more appropriate.

Does the sentence below have the same meaning?

C'est une personne avec laquelle on (ne) joue pas.

3 Answers 3


Here are some informal sentences that would match "He is someone not to mess with":

(Il (ne)) Faut pas le chercher.

(Il (ne)) Faut pas déconner avec lui.

(Il (ne)) Faut pas jouer au con avec lui.

  • Faut pas niaiser avec. (Qc fam.). Merci !
    – user3177
    Jan 13, 2019 at 18:55

quelqu'un à qui il ne faut pas se frotter ou quelqu'un à qui ne pas se frotter

quelqu'un avec qui ne pas plaisanter


Quelqu'un qu'on préfère ne pas rencontrer seul la nuit

Il vaut mieux changer de trottoir quand on le rencontre

Faut éviter les embrouilles avec lui

Plus gentil : qui s'y frotte s'y pique


Your Answer

By clicking “Post Your Answer”, you agree to our terms of service and acknowledge that you have read and understand our privacy policy and code of conduct.

Not the answer you're looking for? Browse other questions tagged or ask your own question.