Search Results
Search type | Search syntax |
---|---|
Tags | [tag] |
Exact | "words here" |
Author |
user:1234 user:me (yours) |
Score |
score:3 (3+) score:0 (none) |
Answers |
answers:3 (3+) answers:0 (none) isaccepted:yes hasaccepted:no inquestion:1234 |
Views | views:250 |
Code | code:"if (foo != bar)" |
Sections |
title:apples body:"apples oranges" |
URL | url:"*.example.com" |
Saves | in:saves |
Status |
closed:yes duplicate:no migrated:no wiki:no |
Types |
is:question is:answer |
Exclude |
-[tag] -apples |
For more details on advanced search visit our help page |
Recherche d'un mot ou demande de précisions sur son emploi. Utilisez l'étiquette *terminologie* dans le cadre d'un domaine spécifique.
4
votes
Existe-t-il un mot pour le niveau entre intermédiaire et avancé?
Je serais tenté d'étendre ta proposition Intermédiaire confirmé et semi-avancé ne veulent rien dire. aux mots intermédiaire et avancé eux-même, qui a mon sens ne veulent pas dire grand-chose de plus.
…
3
votes
Comment appelle-t-on une personne ayant de nombreux talents variés ?
Il y a aussi touche-à-tout, mais ça n'implique sans doute pas assez que la personne est réellement compétente dans ses multiples entreprises.
Je pense aussi à savant multi-disciplinaire mais c'est un …
10
votes
1
answer
7k
views
Pourquoi « absorption » et pas « absorbsion »?
Cette question me taraude1 depuis que j'ai perdu un point à l'école à cause d'elle. Puisqu'absorption est l'action d'absorber, pourquoi ne l'écrit-on pas absorbsion ?
Tant qu'à faire, pourquoi pas no …
5
votes
Utilisation du verbe « bailler »
Les dérivés bail et bailleur sont encore couramment utilisés, dans le domaine de la location de biens immobiliers par exemple.
7
votes
Est-ce que le verbe « agender » est vraiment limité à la Suisse?
Jamais entendu en Belgique non plus. Pour décider de la date d'un rendez-vous, on le planifie ; pour le noter dans son agenda, on le… note dans son agenda.
Edit:
Agender va être dans Le Petit Robert …
15
votes
Accepted
How do you translate the idiom "to pop" as in "a thought popped into my head"?
I would recommend venir à l'esprit:
Une pensée me vient à l'esprit
Une pensée m'est venue à l'esprit
Une pensée me vint à l'esprit
Or maybe traverser l'esprit (although the thought usually s …
13
votes
Accepted
« Épépiner » pour les pépins. Et pour les épines?
A mon avis, il n'y a pas vraiment de verbe autre que « enlever les épines » — si c'était le cas, l'expression « enlever une épine du pied » n'existerait probablement pas.
Sinon, on pourrait envisager …
10
votes
Accepted
Quel est le masculin de « Mademoiselle » ?
Ceux qui se posent cette question utilisent souvent mondamoiseau.
11
votes
Un équivalent français de « self-indulgent »
Je dirais suffisant ou imbu de sa personne.
Les synonymes donnés sur la page page de suffisant sont aussi intéressants, surtout fat dont la définition correspond bien à ce que tu demandes : médiocre …
13
votes
Un nom pour l'action de compléter une action ?
Complétion et complétude existent mais ne sont peut-être pas appropriés en dehors de certains cas spécifiques (philosophique, mathématique…).
Je préfère pour ma part clôture qui est souvent utilisé p …
10
votes
1
answer
655
views
Traduction de « effectiveness » — « efficacité » ou « effectivité » ?
Une collègue m'a demandé récemment de relire une traduction, dans laquelle elle utilisait le mot « effectivité » (pour effectiveness). Spontanément, je voulais lui recommander d'utiliser plutôt « effi …
2
votes
Homeoarchy en français
La figure de style correspondante est une anaphore, mais je ne sais pas si il existe un autre terme précis dans le cas où on cherche à mettre en évidence le risque de sauter une ligne.
3
votes
Les isométriques
D'après la définition (C) d'isométrique, je dirais que ces films ont été produits par un myographe, appareil destiné à l'étude des mouvements et contractions des muscles.