14

On a commencé à formuler cette règle au seizième siècle, mais en 1680 Richelet écrit encore "Après que peut être suivi de l'indicatif ou du subjonctif" — Information qui m'a été donnée par Patrick Vannier Service du dictionnaire (Académie française) Mon opinion est que cette règle découle d'une mauvaise compréhension de ce à quoi sert vraiment le ...


11

Il faut que tu fasses la vaisselle is the standard way to say to someone that he needs to do the dishes. It can be either a direct order or strong advice (do it now) or just used to state a rule. Il te faut faire la vaisselle is a rare way to say the same. It sounds literary, and is more expected in a book than in a casual conversation. It might also be ...


5

La position de l'Académie Française est d'éviter le subjonctif avec "après que", malgré les précédents cités, entre autres, dans cet article. C'est une discussion en cours de débat et, même au sein des immortels, il n'est pas clos, car, même avec cette recommandation, les académiciens avouent qu'eux-mêmes cèdent parfois à la tentation subjonctive; par ...


4

Dans tous les cas où les verbes s'écrivent de la même façon au présent de l'indicatif et au subjonctif, ils se prononcent exactement de la même façon. Il n'y a aucune distinction.


4

"Semblent aiment" is missing some words. "They seem to like" might be translated by: "Il semble qu'ils aiment" "Ils semblent aimer" "On dirait qu'ils aiment" Subjunctive is appropriate here as there is uncertainty. Il manque quelques mots à « Semblent aiment ». « They seem to like » pourrait se traduire ...


4

Les deux sont possibles, le subjonctif me semble le plus courant. (Pour reprendre les mots de Grevisse, le subjonctif se met souvent dans les propositions relatives dans les phrases interrogatives.) L'Académie française a une note sur la question. On remarquera qu'elle est tout aussi peu normative (le plus souvent, plus habituel). Elle donne un exemple de ...


3

Ici on exprime un « constat ». Mais il est subjectif. Ceci est la raison pour laquelle le subjonctif doit être utilisé. Voici un, deux, et trois sites permettant de mieux comprendre où et comment utiliser le subjonctif. Dans la majorité des cas, les questions qui introduisent une subjectivité de la part de l'orateur sont soumises au subjonctif. Cela ...


3

1) Je saurai que tu es ici. 2) Je saurai que tu as été ici. 3) Je saurai que tu fus ici. 4) Je serai heureuse que tu sois ici. 5) Je serai heureuse que tu aies été ici. So I couldn't give you a rule, but it looks to me that you shouldn't modify the tense in thhe second part of the sentence. Edit : the 3) really sounds strange to me ; it might be ...


3

1- Il s'agit de deux énoncés informatifs. 'Ils habitent la tour la plus haute' nous informe sur la taille de la tour. On aurait pu avoir 'Ils habitent la plus petite tour.' 'Vous trouverez cette tour à droite en sortant du métro' nous informe sur le lieu où se trouve la tour. On aurait pu avoir 'à gauche en sortant du métro'. 'La plus haute' et 'à droite ...


3

L'indicatif convient si on veut marquer une plus grande certitude, et en particulier, parce que l'action se déroule dans le futur. Il est possible qu'il y ait une grève demain et (si c'est le cas / dans ce cas) j'imagine qu'il y aura des embouteillages. Si l'ensemble est très hypothétique (même la seconde partie), on peut garder, subjonctif => ...


2

Le subjonctif indique le doute, l'indicatif l'affirmation. Après il est vraisemblable/probable, les deux modes sont donc possibles suivant ce sur quoi on veut insister : Il est vraisemblable/convenu/probable qu'il viendra. (on y croit) Il est vraisemblable/convenu/probable qu'il vienne. (on en doute quand même) Avec les autres phrases proposées, l'...


2

Il n'y a pas de différence de sens. Normalement c'est l'indicatif qui doit être utilisé dans ce cas là, mais la plupart des gens utiliseraient le subjonctif et s'attendraient à le lire plutôt que l'indicatif.


2

When supposer is followed by a dependent clause beginning with que, the verb in the dependent clause may be in the subjunctive mood or in the indicative mood depending on what supposer expresses. When it expresses an assumption we use the indicative: Je suppose que tu as envie d'aller jouer avec tes copains alors dépêche-toi de finir tes devoirs. Il a ...


2

The first sentence is incorrect. Indeed, the "que" word, where it is placed, implies a subjonctif verb. As in the first sentence, you used the imparfait de l'indicatif, it is incorrect. In your second sentence, you used the imparfait du subjoncif. This is grammatically correct. Yet, if with indicatif mode, imparfait is used very often, it is almost never ...


1

L'expression étant rare, elle peut sonner faux mais on rencontre suffisamment d'occurrences de il n'est pas clair si pour ne pas la rejeter. Rien n'interdit donc écrire: Il n'est pas clair si elle préfère les gâteaux ou le chocolat. Exemple d'utilisation : Le texte dit en substance qu'«ils» ont des ressources importantes, mais il n'est pas clair si ce ...


1

Il faut bien le subjonctif après les expressions de concession comme bien que ou malgré que, et ses dérivés comme malgré le fait que. En revanche, malgré que est devenu très archaïque est est considéré aujourd'hui comme une erreur, et ainsi votre phrase ne me semble pas correcte. Normalement malgré, aujourd'hui, est uniquement suivi d'un nom, sinon on ...


1

À moins que is introducing an hypothetical fact, so the subjunctive is used. Quoique is introducing a real fact, but this fact is breaking the logic of the main statement. This is called a concessive statement. Depending on what conjunction is used, concessive statement require either the subjunctive or the indicative/conditional in French. Subjunctive (...


1

Il n'y a jamais de subjonctif après parce que. Parce que exprime une cause, un fait qui a généré une conséquence. En français, pour décrire un constat ou un fait, on utilise l'indicatif.


1

I am not a native speaker but I will try to answer. Consider the following ways to express obligation: Il nous faut partir. Nous devons partir. Il faut que nous partions. The 2 and 3 are equivalent. The 1 is equivalent for the sense, but more stylish if not literary (but grammatically perfect). Some natives find it no colloquial French at all ...


1

See this question and references therein. From françaisfacile.com: Indiquant une restriction, une opposition : on emploie le subjonctif. La restriction inverse la relation de cause attendue. Bien que Pierre soit venu, je suis sortie. Subjonctif car la venue de Pierre aurait dû me faire rester. C'est le décalage entre ce qui est attendu et ce qui ...


1

Le point B.2. du TLFi donne en exemple: [Avec l'ind.] Parler des jeunes gens qui t'ont suivi en 1830 et porté en triomphe, malgré que tu répondais à leurs cris de « Vive la Charte » par ceux de « Vive le Roi » (Mmede Chateaubr., Mém. et lettres,1847, p. 186).Quand j'les ai vus attigés, je me suis levé − malgré qu'on m'gueulait : « Couche-toi! » (Barbusse, ...


1

Pour reprendre l'interrogation de Stéphane, le choix ne semble pas se faire sur la grammaire, mais sur l'attente du questionneur ou l'intention (la présence) du questionné : .. que personne ne répond : ici, maintenant, tout de suite, il y a une absence de réponse, pas de personne physiquement présente pour le faire. .. que personne ne réponde : ne soit ...


Only top voted, non community-wiki answers of a minimum length are eligible