Skip to main content
15 votes

Do French speakers not use the subjunctive informally?

Personnellement je dis : Je suis content que tu l’aies aimé. Je n'ai pas souvenir d'avoir entendu dans mon entourage quelqu'un utiliser l'indicatif dans ce genre de phrase. Mais, bien que Français,...
Toto's user avatar
  • 15k
14 votes

« Avant que » et « après que » : indicatif ou subjonctif?

On a commencé à formuler cette règle au seizième siècle, mais en 1680 Richelet écrit encore "Après que peut être suivi de l'indicatif ou du subjonctif" — Information qui m'a été donnée par Patrick ...
Annie CHABOT's user avatar
11 votes
Accepted

What is the difference between "il te faut ~" and "il faut que tu ~"?

Il faut que tu fasses la vaisselle is the standard way to say to someone that he needs to do the dishes. It can be either a direct order or strong advice (do it now) or just used to state a rule. Il ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
10 votes

Do French speakers not use the subjunctive informally?

Toto has answered your question accurately, here I would like to go further and say that not only subjunctive actually is used in informal contexts, but in those situations it is even overused. The ...
joH1's user avatar
  • 426
9 votes
Accepted

Concordance of tenses in "Surtout je voudrais l’aimer sans qu’il le sût"

Well, this is André Gide, and André Gide was quite knowledgeable about French¹, so it wouldn’t be risking much to claim he knew what he was doing. The agreement of tenses in this case is the key: the ...
Pas un clue's user avatar
  • 11.4k
9 votes
Accepted

Un verbe au subjonctif sans « que » ?

Le subjonctif est courant dans les subordonnées qui ont un rôle de caractérisation. Autre exemple: J'aimerais une voiture qui ait une belle couleur. Dans cette phrase la couleur est ce qui ...
Stéphane Gimenez's user avatar
9 votes
Accepted

Translation of "I am concerned that (it) could be difficult"

Craindre is certainly usable (although some might consider craindre to be a little too formal here): Je crains que ce soit difficile. and you can also use the more mainstream avoir peur: J'ai peur ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
8 votes
Accepted

Pourquoi est-ce que cette phrase n'utilise pas le subjonctif ?

Il faut que se tienne toujours prêt n'est pas français. Il faut que doit désigner quelqu'un ou quelque chose. Par contre, Il faut (sans que) nécessite un verbe à l'infinif. Il faut que tu fasses ...
Mistalis's user avatar
  • 1,856
8 votes
Accepted

Subjonctif et antériorité par rapport au passé composé

Le pronom en est curieux. S'il faut le conserver, on pourra écrire : J'ai oublié de faire mon devoir bien que ma mère m'en ait rappelé plusieurs fois la nécessité. Sinon : J'ai oublié de faire ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
7 votes
Accepted

Can "expliquer" be followed by "que" and the subjunctive?

The use of the subjunctive in your sentence is normal because the main clause of the sentence is a question. As a rule expliquer que is always followed by the subjunctive if the main clause is an ...
None's user avatar
  • 62.3k
7 votes

La tournure « puissé-je » est-elle juste?

La forme attendue est: C’est la seule chose que je puisse faire. On peut aussi utiliser l'indicatif, plus factuel : C’est la seule chose que je puis faire. (littéraire) ou le plus courant : C’est ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
6 votes

Difference between "devoir" and "falloir"

The correct subjonctive There are 2 problems with your subjonctive try: 1. There must be a "que" 2. It is very odd to use "faire" here on the passive form The correct subjonctive form would be : ...
Random's user avatar
  • 6,001
6 votes
Accepted

Subjonctif avec "il n'y a pas beaucoup ..."

Il n'y a rien entraîne le subjonctif ici parce qu'on cherche à exprimer l'éventualité d'une action et non pas une action dont la réalité est avérée. Il en va de même avec il (n)y a (pas) beaucoup. ...
None's user avatar
  • 62.3k
6 votes
Accepted

Français relâché et emploi du subjonctif (présent/passé). Est-ce une afféterie ?

L'emploi du subjonctif ne relève pas toujours du langage soutenu, il est parfois obligatoire, comme après « il faut que ». Cependant l'effet perçu peut aussi dépendre du verbe employé et de l'écart ...
None's user avatar
  • 62.3k
6 votes

Est-il correct de mettre deux verbes d'une phrase au subjonctif?

Oui évidemment pour la question dans le titre mais... La phrase prise en exemple dans l'OP est rigoureusement incorrecte! Je ne suis certes pas un grand fan du subjonctif imparfait mais encore moins ...
MC68020's user avatar
  • 9,020
5 votes
Accepted

Pourquoi cette phrase n'est-elle pas au subjonctif "Et est-ce qu’il y a d’autres mots de notre langue qui viendraient..."

Les deux sont correctes. Tout dépend du sens que vous donnez à la phrase. Changez donc venir par être, vous pourrez dire: Et est-ce qu’il y a d’autres mots de notre langue qui seraient aussi d’...
jcm69's user avatar
  • 1,458
5 votes
Accepted

Which is correct here - fut or fût?

Fut is for the 3rd person singular of the passé simple. Fût is for the 3rd person singular of the imparfait du subjonctif. How to conjugate être. As it stands, and without further context, the tense ...
None's user avatar
  • 62.3k
5 votes
Accepted

Construction avec souhaiter (souhaiter de+inf)

Les deux constructions existent et sont correctes. "Je vous souhaite de passer un très bon week-end" fonctionne exactement comme "Je vous souhaite un bon voyage" si ce n'est que l'object du verbe ...
Eau qui dort's user avatar
  • 9,879
5 votes
Accepted

« Whatever happens » en français

Je propose que littéralement, ou de manière soutenue, to happen soit traduit par advenir. Selon la lexicographie du TLFI, advenir (paragraphe B) se définit par: Se produire, comme une chose ...
Daze's user avatar
  • 320
5 votes
Accepted

"je me suis dit qu'il valait mieux se rendre chez elle"

Dire here is the reporting verb introducing indirect speech. Whether you consider the speaker is expressing a judgement in their words is irrelevant here, grammatically the speaker is reporting their ...
None's user avatar
  • 62.3k
5 votes
Accepted

Why "Subjonctif" mode was not used in the following sentence

The indicative is used because there is absolutely no uncertainty about the fact the variable can take the different values referred to. Should you want to tell taking a value is an hypothesis, you ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
5 votes

Le roi existait avant que son sujet ne se fasse tuer

Pourquoi le subjonctif ? Au moment où le roi existait, son sujet ne s'était pas encore fait tuer. Il s'agissait encore bien alors d'un fait hypothétique et donc rapporté par le subjonctif, toujours ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
5 votes

Pourquoi il faut le subjonctif après « avoir l’habitude que »?

Avoir l'habitude que... introduit une appréciation. Le subjonctif est utilisé dans ce cas. Il a l'habitude que je réponde à ses questions. Pareil avec: Il aime que..., il apprécie que..., il ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
5 votes
Accepted

Nuances with subjunctive and indicative usage

This is particularly hard to explain. Native speakers themselves use the subjunctive without understanding it. But since a distinction still exists, chances are that it serves a purpose in several ...
Stéphane Gimenez's user avatar
5 votes

Que vous sussiez / sachiez

C'est la concordance des temps normale : la proposition principale est au passé, syntaxiquement parlant, donc la proposition subordonnée aussi. Voudrais est un conditionnel présent. La forme verbale ...
Gilles 'SO nous est hostile''s user avatar
5 votes
Accepted

Subjonctif ou imparfait/futur simple?

Avec être sûr, une forme affirmative entraîne l'indicatif alors qu'une forme négative entraîne normalement le subjonctif. Au présent : Je suis sûre qu'il est là. Je ne suis pas sûre qu'il soit là. ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
4 votes
Accepted

Subjunctive or indicative after "je ne suis pas sûr si"

Je ne suis pas sûr si... is not idiomatic, if not ungrammatical. The issue is pas sûr and si collide as they both express the uncertainty. Should you really want to take the risk to start your ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
4 votes
Accepted

Wouldn't you need the subjunctive in "How could we expect an international language to exist.."?

The verb is s'attendre à and not attendre. Construction with s'attendre à is : "s'attendre à ce que* + verb in the subjunctive". You are right, pour cannot be used here. "Exist" ...
None's user avatar
  • 62.3k
4 votes
Accepted

Subjunctive with "la seule fois"?

Same rule, the event is real so there is no reason to use the subjunctive. I would use the present and passé composé. You saw him once but you might see him again in the future: C'est la seule ...
jlliagre's user avatar
  • 151k
4 votes
Accepted

"Nier" utilise-t-il le subjonctif dans des phrases positives et négatives?

Nier est dans la littérature presque exclusivement suivi du subjonctif, pour l'affirmative aussi bien que pour la négative. Les seules exceptions que l'on trouve dans cette liste sont des ...
Stéphane Gimenez's user avatar

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible