10 votes
Accepted

Les expressions métaphoriques se référant aux animaux

Community wiki Autruche   - Faire l’~ (refuser de constater les faits, d’admettre la réalité)   - Avoir un estomac d’~ (manger n'importe quoi) Bouc   - Un ~ émissaire (personne qui prend toute la ...
10 votes
Accepted

Comment faire référence au chat qui sort habituellement de la maison ?

En France (je ne sais pas pour les autres pays francophones) on parle de chats d'intérieur (ou chats d'appartements) et de chats d'extérieur. Quand un chat vit toujours à l'extérieur et n'a pas de ...
None's user avatar
  • 61.6k
9 votes
Accepted

Comment transposer l'emploi des « crickets » signifiant le silence ou l'absence de communication ?

En restant autour des insectes : On entendrait une mouche voler Sinon : Silence radio Un ange passe…
jlliagre's user avatar
  • 149k
7 votes
Accepted

Se tenir à cheval du fosset - C'est quoi alors? (Mémoires de Casanova)

Fosset est ici la graphie ancienne du mot fossé, qui subsiste encore aujourd'hui au Québec. TLFi (Fossé): REM. Fosset, subst. masc.,région. (Canada). Var. graphique. − Tu seras content seulement ...
jlliagre's user avatar
  • 149k
6 votes
Accepted

« Quelques rues, ainsi que la rue Montmartre, ont une belle tête et finissent en queue de poisson » ?

D'après Wikipedia: « Ici, la tête de la rue est le haut de la rue, où se trouvait à l'époque de Balzac l'hôtel d'Uzès, tandis que la queue correspond aux premiers numéros actuels, au quartier Les ...
jlliagre's user avatar
  • 149k
6 votes
Accepted

What's the translation of "paleoburrow" in French?

The term "paleoburrow" started spreading more largely around 2010 when geologists discovered the first such burrows in Brazil and forged the Portuguese word paleotocas as a word for word ...
None's user avatar
  • 61.6k
5 votes

Comment transposer l'emploi des « crickets » signifiant le silence ou l'absence de communication ?

Pour compléter, on pourrait aussi avoir : Il y eut un blanc (dans la conversation) Un silence assourdissant lui répondit S'agissant de la deuxième phrase (aucune nouvelle), outre Silence radio, on ...
XouDo's user avatar
  • 2,671
4 votes

Le jeune maquereau printanier porteur d'un message d'amour illégitime de son maître pour une dulcinée : poisson d'avril et autres animaux humains ?

Liste d’animaux dont la dénomination est inspirée de particularités humaines Bernard(-)l’(h)ermite: Crustacé dont la dénomination inclut ermite par référence au fait qu'il se retire dans des ...
3 votes

L'onomatopée « ti-galop » du cheval pour enfant ?

Je ne connaissais pas ti-galop ou ti-gedup mais ça pourrait être utilisé ici sans surprendre personne. La version habituelle est tagada. Voir : What is the etymology of the word "dada" as it ...
jlliagre's user avatar
  • 149k
3 votes
Accepted

« Noyer le poisson » dans un flot d'air, puis cueillir : séquence de la noyade au figuré, connotation ?

L'extrait de Taine entre crochets ne correspond pas exactement à noyer le poisson. Noyer quelqu'un sous un flot de quelque chose signifie leur donner plus de cette chose qu'ils ne peuvent en prendre. ...
qoba's user avatar
  • 6,736
3 votes

Quel bruit font les chevaux qui galopent ?

Even when it’s somewhat muffled on a turf course, I always associate the sound of horses coming down the home stretch with the sound of thunder, from which you could get to “tonnant” or “tonitruant” ...
Papa Poule's user avatar
  • 6,796
3 votes
Accepted

Le corbeau et le renard : même « maître », même sens etc. ?

Je pense que les deux emplois ici ont le même sens, sans nuance suivant qu'il s'agit du corbeau ou du renard. Cette appellation a aussi un aspect agrandissant (qui peut être ironique suivant le ...
Frank's user avatar
  • 9,197
3 votes

How do you say "The snake is hissing at the man."?

"sur" ou "vers" me semblent très peu naturels. Je traduirais plutôt "le serpent menace l'homme en sifflant". Ou peut-être "le serpent siffle l'homme", mais l'...
Rémi's user avatar
  • 240
2 votes

Comment faire référence au chat qui sort habituellement de la maison ?

On ne les nommes pas. Mais on reconnaît que certains sont "vagabonds" alors que d'autres sont plus "casaniers".
Marc M.'s user avatar
  • 21
2 votes

Le « saur » du hareng qui le fait incidemment « d'un jaune qui tire sur le brun » : autres exemples etc. ?

Une réponse partielle seulement... Je ne crois pas que saur pour la couleur soit courant de nos jours en France. Il est même possible que seul usage de saur aujourd'hui soit dans ... hareng saur. Si ...
Frank's user avatar
  • 9,197
2 votes

What's the difference between "moustique" and "maringouin"?

Moustique is the generic word used everywhere while maringouin is an alternative name used only in Canada, Louisiana, French Guyana and Caribbeans French speaking islands. Maringouin might also be ...
jlliagre's user avatar
  • 149k
2 votes

How do you say "The snake is hissing at the man."?

Je dirais contre en pensant à après, plus précisément à ces emplois familiers comme crier après (et au LBU je lis qu'on a siffler après en Belgique) avec l'idée de colère ; on trouve quelques exemples ...
ninja米étoilé's user avatar
2 votes

What's the difference between "moustique" and "maringouin"?

Une réponse a déjà fait un bon tour de la nomenclature des insectes sanguinaires du Québec. J’y ajouterai une confirmation de première main que l’ordre maringouin – mouche noire – brûlot est le bon, ...
Pas un clue's user avatar
  • 11.4k
2 votes

How do you say "The snake is hissing at the man."?

It's difficult to translate this sentence exactly because you can't just map the structure of the English sentence into French. It's one of many cases where English and French idiomatically take a ...
Gilles 'SO nous est hostile''s user avatar
1 vote
Accepted

A passage from "Le Comte de Monte-Cristo" contains the word "prayres"

"Prayre" may be an old spelling form (and not used anymore) for "Praire". You can see what it looks like on the French wikipedia article here: fr.wikipedia The related English article refers to this ...
Kevin's user avatar
  • 36
1 vote

What's the difference between "moustique" and "maringouin"?

I can only speak from my experience, but here in Quebec, the maringouin is considered to be much bigger than the moustique. The maringouin's body reaches up to a 1.25 inches after a meal, while the ...
Someone's user avatar
  • 11
1 vote
Accepted

Le jeune maquereau printanier porteur d'un message d'amour illégitime de son maître pour une dulcinée : poisson d'avril et autres animaux humains ?

La référence de 1466 Un extrait plus long de ce texte cité comme exemple de poisson d’avril utilisé pour entremetteur, ici entre une dame et un homme marié qui doit échapper aux investigations de sa ...
Pas un clue's user avatar
  • 11.4k
1 vote

Le jeune maquereau printanier porteur d'un message d'amour illégitime de son maître pour une dulcinée : poisson d'avril et autres animaux humains ?

Pour tes noms d'animaux, me viennent à l'esprit... Du côté des mammifères, pas grand chose d'intéressant. Lamantin est ce qui se rapproche le plus. Du côté des oiseaux, la récolte est plus ...
Circeus's user avatar
  • 17.4k

Only top scored, non community-wiki answers of a minimum length are eligible