Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange
Join us in building a kind, collaborative learning community via our updated Code of Conduct.

Forme non conjuguée d'un verbe.

3
votes
3answers
68 views

Is it “Pour quoi faire” or “Pour faire quoi”?

I wrote the following sentence for my french class: Tu veux monter au sommet du mont Everest? Pour faire quoi?! However, my teacher corrected it to say: Tu veux monter au sommet du mont Everest?...
0
votes
2answers
41 views

« Demander de » vs « demander que » plus subjonctif

1) Je lui demande de venir. Je demande qu'il vienne. Quelle est la différence ? 2) Je lui ai demandé de venir. J'ai demandé qu'il vienne. J'ai demandé qu'il soit venu. Quelles ...
2
votes
1answer
38 views

Participe passé ou infinitif

While reading "Astérix aux Jeux Olympiques" by Goscinny and Uderzo, I found the following expression (uttered by Agecanonix): "Ça, c'est parlé comme un ancêtre !" Is this grammatical? I would have ...
0
votes
1answer
42 views

Adjectif plus à plus infinitif

Une chose facile à dire. Villa prête à habiter. Quels types d'adjectifs peuvent entrer dans des structures comme ci-dessus ?
4
votes
1answer
87 views

How were regular -er verbs pronounced in the infinitive before the final R became silent?

Simple words like parler, aller, monter...how were they pronounced before the final R became silent? And when did the ending become silent, anyway?
2
votes
2answers
62 views

Séquence d'infinitifs

Le français me plaît bien, une raison étant les constructions avec des infinitifs successifs. Je pense pouvoir aller chercher les enfants. Y a-t-il des cas avec plus de trois infinitifs ...
2
votes
1answer
41 views

en + [infinitive verb] = subject?

On this website, it says that the preposition "en" is usually followed by a noun (and in other cases, it is sometimes placed directly after a verb). I see that in the examples on that page, "en + [...
3
votes
1answer
104 views

What is the difference in tone, between the passive infinitive and the imperative?

I just came back from Tim Horton's, which is a well-known coffee shop in Canada. On the take-out bag (meant for holding donuts), it says: enjoy with our premium coffee blends. à savourer avec nos ...
1
vote
1answer
51 views

L'utilisation de « d' » au lieu de « que je me » ?

J'ai commencé à dire à un ami, « je pense que je me débrouille ... », et il a répondu que c'est mieux à dire « je pense de me debrouiller » comme le plus correct ou plus naturel façon parler. Je ...
0
votes
2answers
106 views

I need help with “Je te remercie pour m'aider.”

Je te remercie pour m'aider. = I thank you for helping me. I don't understand why aider is in the infinitive. Shouldn't it be Je te remercie pour m'aide. ? Thanks.
2
votes
1answer
72 views

Variations de « voir + infinitif »

En français on peut utiliser une construction « voir + infinitif ». Voir devient alors une sorte d'auxiliaire. Et ça marche avec quelques autres verbes aussi. On peut dire : Je le vois partir Je l'...
0
votes
2answers
44 views

Savoir que plus infinitif

Dans la phrase ci-après : Je ne sais que vous dire Mademoiselle ! quelle construction grammaticale s'emploie ? Je sais que l'on peut ignorer pas après savoir dans des phrases soutenues mais je n'...
0
votes
1answer
53 views

How to phrase “proposer de [infinitive] à [someone]” for two distinct subjects?

I recently learned that to say "I suggested to my friend that we go to the movies" , you don't use the same sentence construction as "I want that we speak French" (ie, que + subject and verb, ...
1
vote
1answer
127 views

“À + [infinitive]” as a noun?

I learned recently that "à boire" can act like a noun, by meaning the same thing as "quelque chose à boire". But I learned also that there are some restrictions when used like this. For example, all ...
1
vote
1answer
32 views

Can an imperative go at the end of a sentence?

There is a famous quote by Joseph Conrad... In the destructive element immerse. This demonstrates how an imperative can go at the end of an English sentence. Is the same true in French? When ...
7
votes
4answers
170 views

“Ça énerve, d'attendre” ?

I encountered this in Astérix. Soldiers are in formation and one prods another with his spear and asks Alors, il se rend, oui ou non ? to inquire as to whether Astérix has surrendered himself. The ...
3
votes
4answers
134 views

How to turn “Je suis à Paris depuis deux” into an infinitive

Suppose someone says: I have been in Paris (for) two days when I meet Tom; or I have been working on the project for two years when I find the solution. It might be voice-over narration ...
3
votes
1answer
155 views

Expanding Infinitif passé to imparfait or plus-que-parfait

The question is on this sentence from chapter 7 of La porte étroite by André Gide. (P) Alissa t’attend dans le jardin, me dit mon oncle, après m’avoir embrassé paternellement lorsque, à la fin d’...
1
vote
2answers
108 views

How to turn imparfait into infinitif when the imparfait denotes a duration terminated by passé simple

The question is on this sentence from chapter 6 of La porte étroite by André Gide. Miss Ashburton, dont la santé depuis quelques mois déclinait, mourut quatre jours avant Noël. Dorothy Bussy's ...
0
votes
1answer
221 views

Différence entre “sembler” et “sembler être”

Y a-t-il des différences entre sembler et sembler être quand on les utilise avec un adjectif ? Ce film semble intéressant. Ce film semble être intéressant. Devrait-on utiliser l'un plutôt ...
0
votes
2answers
68 views

Pronoun position with infinitive

"I decided not to do it." Since "to do" is an infinitive, we have to put the verb (faire) after ne pas. Should we also put the pronoun (le) after ne pas or before pas? J'ai décidé de ne pas le ...
0
votes
2answers
61 views

Infinitive form for past event

(a) C'était bon de me détendre pendant les vacances. (b) C'était bon de m'être détendu(e) pendant les vacances. Which sentence is correct? Since we are talking about the vacation which is in the ...
1
vote
1answer
42 views

Is “jour à passer” a set phrase or a model I can use for any noun and verb?

The question is on the text as highlighted in this passage from chapter 5 of La porte étroite by André Gide. La crainte de t’inquiéter ne me laisse pas te dire combien je t’attends, m’écrivait-...
4
votes
1answer
281 views

“regretter” avec l'infinitif

Du Monde: Dans son entretien au Journal du Dimanche, il est également revenu sur ses regrets concernant l’action de l’exécutif depuis 2012. « Sur la déchéance de nationalité, j’ai le même sentiment ...
3
votes
2answers
84 views

Difference between « Toi pas rester » and « Ne reste pas »

Bon, j'ai pas été clair, je reprends. Toi (ne) pas rester dans mes pattes. The use of the Infinitif « rester » in an Impératif sentence has me intrigued. I wonder if and how this sentence ...
0
votes
1answer
83 views

Why must one say “C'est d'écouter” instead of “C'est écouter”?

While speaking to a French person, I said La chose la plus difficile pour moi avec le français, c'est écouter But he corrected me to say C'est D' écouter Why is this? And why is it necessary ...
2
votes
1answer
89 views

Le « vivre-ensemble/vivre ensemble » en substantif : qui, depuis quand, nuances ?

J'ai entendu un certain nombre de fois la substantivation de « vivre ensemble », le vivre-ensemble, nom masculin (ou sans le trait d'union vivre ensemble). Le GDT le classe dans le domaine de la ...
2
votes
3answers
312 views

What's the meaning of “de” in “Je vais essayer de vous montrer”?

Je vais essayer de vous montrer? I translated into "I'm going to try to show you" but I don't understand why is there a "de" after "essayer"?
1
vote
2answers
97 views

Is the use of “de” mandatory or optional here? And what function does it serve?

Rien ne me met plus en transe que d'affronter un adversaire très fort. Rien ne me ferait plus plaisir que de vous revoir. Je pensais que de savoir ce qui s'était réellement passé m'...
3
votes
2answers
105 views

Préposition devant un infinitif qui est dans un complément circonstanciel

Faut-il à ou une autre préposition devant un infinitif qui est dans un complément circonstanciel, particulièrement un circonstant (adjunct) ? Source: Livre 4, Émile (1762) par Jean-Jacques Rousseau. ...
2
votes
3answers
153 views

Understanding “de” in “plus facile, cependant, que de remuer le soleil”

The question is on de as highlighted in this passage from L’Éducation sentimentale by Flaubert. Une plaine s’étendait à droite ; à gauche un herbage allait doucement rejoindre une colline, où l’on ...
1
vote
1answer
110 views

Using “à” in French with infinitives

I am aware that the infinitive of a verb in french is just the word not conjugated. But I noticed a lot of times that à is used in French when with infinitives. For example, when I was in Québec, my ...
3
votes
3answers
533 views

The present infinitive as a noun

The present infinitive forms of some verbs are listed as a noun in dictionaries. For example, être and repentir are masculine nouns. See here and here. Questions Can you use the present infinitive ...
5
votes
3answers
222 views

Faire « des accroires » : l'emploi comme nom ?

On a déjà entendu (au Québec) l'accroire employé comme nom masculin basé sur l'infinitif du verbe accroire pour la chose qu'on fait accroire, la chose qu'on sait ne pas être vraie ; surtout en ...
3
votes
2answers
307 views

Infinitif passé ou infinitif présent

La phrase Je vous remercie d'avoir voyagé. utilise un infinitif passé (avoir suivi du participe passé). Pourquoi est-ce que dans la première phrase ci-dessous je ne peux pas utiliser l'...
0
votes
4answers
119 views

“Dire avoir connu”?

Trying to figure out if this is a fixed phrase, or a grammatical construction I'm just unfamiliar with. It's from a children's version of Le Comte de Monte-Cristo. See the bolded portion: Certains ...
1
vote
3answers
94 views

Understanding “Il m’a semblé alors reconnaître le sentiment que je lisais sur tous les visages.”

The question is on the highlighted sentence in this passage from Camus's The Stranger. Nous avons attendu très longtemps, près de trois quarts d’heure, je crois. Au bout de ce temps, une sonnerie a ...
3
votes
1answer
48 views

Suitable translation for maxim statements

Occasionally I'd like to write something in French that is of a maxim form: To be A is to be B E.g.: “to be loved, is to be known” This is somewhere between uncommon and idiomatic in structure, ...
5
votes
4answers
1k views

What is the rule behind the use of “de” in this sentence?

Consider the following sentence: Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi le samedi est ma journée favorite. According to me if one removes the de before comprendre the sentence should ...
2
votes
1answer
74 views

«Que philosopher, c'est apprendre à mourir»

What's the grammatical purpose of que in this construction (due to Cicéron)? I would have expected it to read, «Philosopher, c'est apprendre à mourir».
0
votes
1answer
3k views

How to say in French “I/He/She told him/her/me that…”?

How do I translate these 2 sentences to French? I told her, that I still needed the form. She told me that I needed a new form with today's date. My attempt Je lui ai dit d'avoir encore besoin de ...
2
votes
2answers
180 views

« Marcher » ou « marché » (infinitif ou participe passé)

J'ai une ambiguïté entre mettre verbe à l'infinitif ou au participe passé en prenant par exemple cette phrase: Je pense que logiciel ça va marché. ou bien Je pense que logiciel ça va marcher. ...
2
votes
4answers
270 views

Is the expression “question difficile à répondre” correct?

When we say : "une pomme difficile à manger" it comes from "manger une pomme". But when we say "une question difficile à répondre" it comes from "répondre à une question". It seems to me this "à" is ...
2
votes
2answers
88 views

Éviter d’avoir à aller ou éviter d’aller ?

Je voudrais bien savoir quelle phrase est correcte ? Je colle quand même le contenu pour éviter d’avoir à aller sur le lien. Je colle quand même le contenu pour vous évitez d’avoir à aller sur le ...
1
vote
2answers
211 views

« Je ne t'ai vu prendre cette photo ! » ou « Je t'ai vu pas pris cette photo » ?

Je tiens à m'assurer que je demande et conjugue de la bonne façon. Mon amie m'a montré une photo, qu'elle a prise quand nous sommes partis en voyage et je veux lui dire que je ne l'ai pas vue quand ...
2
votes
2answers
4k views

Quand utilise-t-on l'infinitif ou le participe passé dans un paragraphe ?

J'aimerais bien savoir quand on peut utiliser un verbe à l'infinitif ou an participe passé dans un paragraphe. Je connais déjà une régle: on met le verbe à l'infinitif s'il y a une préposition comme ...
4
votes
2answers
90 views

Is it idiomatic to use an infinitive in a question without finite verb or preposition?

In two journal articles, I came across a use of the infinitive in French that I'm not familiar with. The first article is titled Enseigner la vertu?, and the second—which is a reply to the first—is ...
1
vote
2answers
167 views

Four different forms of the past participle of “laisser”: Which one to use?

Woman: Il ne m'a jamais laissée tomber. In the sentence above, the speaker is a woman, and the “il” refers to a certain man and the “me” refers to a woman (the speaker). I’ve just learnt that there ...
1
vote
2answers
431 views

What is the construction used in negating with “ne pas” (but not ne..pas)?

I am in in Québec City for a five day vacation. One sentence I entered into google translate is "I regret not studying French more", and google translate gave me the following: Je regrette de ne ...
3
votes
1answer
210 views

Which preposition to chose with the infinitive?

Why do we say "Je suis obligé DE quitter" and at the same time "Il m'oblige A quitter"? What is the rule about these prepositions? Is there anything special about prepositions with participles?