Stack Exchange Network

Stack Exchange network consists of 174 Q&A communities including Stack Overflow, the largest, most trusted online community for developers to learn, share their knowledge, and build their careers.

Visit Stack Exchange

Questions tagged [infinitif]

Forme non conjuguée d'un verbe.

1
vote
1answer
45 views

Why is “en” needed in “L'objectif de cette traduction est de pouvoir en parler dans un papier scientifique en français”?

In the following sentence on this question: J'étudie l'Intelligence Artificielle et l'Apprentissage Automatique et j'aimerais traduire en français le mot technique "Bagging" aussi connu sous le nom ...
3
votes
1answer
88 views

What is the meaning of “s'en falloir de”?

I am preparing to write my DALF C1 exam next year and I came upon a phrase "s'en falloir de" which really perplexed me as I had never seen it nor do I know it's intended use. Any help would be greatly ...
1
vote
3answers
92 views

Do not eat: “Ne pas manger” or “Ne manger pas”?

What's the reasoning behind the preferred translation? Google translate favors “Ne pas mange”, is there a reason why so over “Ne manger pas”?
0
votes
2answers
39 views

Is it possible to chain infinitives and conjugated verbs?

Nous voudrions croire que nous recevrons notre pain quotidien. Nous voudrions croire que notre voiture fera tourner fort plusieurs années encore. My understanding is that you have your ...
0
votes
2answers
36 views

use of infinitive in a sentence where the subject is unchanged

Since he made an effort to speak to me, I thought I should at least know his name. 'Puisqu'il a fait un effort de me parler, je croyais au moins devoir savoir son nom' I am wondering if: a) I have ...
1
vote
1answer
61 views

Ambiguïté sur l'agent dans une construction infinitive

Paul a proposé à Pierre de venir. Comment peut-on savoir si le sujet de venir est Paul ou Pierre ?
0
votes
1answer
41 views

Verbs of seeing, hearing, feeling and infinitive constructions

Ils voyait paraître un vieux paysan. Ils regardait les soldats faire l'exercice. Why in the first case the infinitive follows the governing verb why in the second one the infinitive is postponed?...
0
votes
2answers
55 views

Infinitive governed by a verb

Il veut le faire. Il réussit à le faire. Il essaya de le faire. Are there any general rules that dictate which (governing) verbs require a plain infinitive, which an infinitive with the preposition à ...
4
votes
4answers
167 views

Is it “Pour quoi faire” or “Pour faire quoi”?

I wrote the following sentence for my french class: Tu veux monter au sommet du mont Everest? Pour faire quoi?! However, my teacher corrected it to say: Tu veux monter au sommet du mont Everest?...
0
votes
2answers
78 views

« Demander de » vs « demander que » plus subjonctif

1) Je lui demande de venir. Je demande qu'il vienne. Quelle est la différence ? 2) Je lui ai demandé de venir. J'ai demandé qu'il vienne. J'ai demandé qu'il soit venu. Quelles ...
2
votes
1answer
40 views

Participe passé ou infinitif

While reading "Astérix aux Jeux Olympiques" by Goscinny and Uderzo, I found the following expression (uttered by Agecanonix): "Ça, c'est parlé comme un ancêtre !" Is this grammatical? I would have ...
0
votes
1answer
44 views

Adjectif plus à plus infinitif

Une chose facile à dire. Villa prête à habiter. Quels types d'adjectifs peuvent entrer dans des structures comme ci-dessus ?
5
votes
1answer
105 views

How were regular -er verbs pronounced in the infinitive before the final R became silent?

Simple words like parler, aller, monter...how were they pronounced before the final R became silent? And when did the ending become silent, anyway?
2
votes
2answers
64 views

Séquence d'infinitifs

Le français me plaît bien, une raison étant les constructions avec des infinitifs successifs. Je pense pouvoir aller chercher les enfants. Y a-t-il des cas avec plus de trois infinitifs ...
2
votes
1answer
57 views

en + [infinitive verb] = subject?

On this website, it says that the preposition "en" is usually followed by a noun (and in other cases, it is sometimes placed directly after a verb). I see that in the examples on that page, "en + [...
3
votes
1answer
110 views

What is the difference in tone, between the passive infinitive and the imperative?

I just came back from Tim Horton's, which is a well-known coffee shop in Canada. On the take-out bag (meant for holding donuts), it says: enjoy with our premium coffee blends. à savourer avec nos ...
1
vote
1answer
57 views

L'utilisation de « d' » au lieu de « que je me » ?

J'ai commencé à dire à un ami, « je pense que je me débrouille ... », et il a répondu que c'est mieux à dire « je pense de me debrouiller » comme le plus correct ou plus naturel façon parler. Je ...
2
votes
2answers
1k views

“Après de” doesn’t seem right?

You could say “avant de sortir” and that would be normal enough, but I went to say “après de sortir” and realized it sounded wrong, but so did “après sortir.” How should that be said? E.g. “on paie ...
0
votes
2answers
118 views

I need help with “Je te remercie pour m'aider.”

Je te remercie pour m'aider. = I thank you for helping me. I don't understand why aider is in the infinitive. Shouldn't it be Je te remercie pour m'aide. ? Thanks.
2
votes
1answer
82 views

Variations de « voir + infinitif »

En français on peut utiliser une construction « voir + infinitif ». Voir devient alors une sorte d'auxiliaire. Et ça marche avec quelques autres verbes aussi. On peut dire : Je le vois partir Je l'...
0
votes
2answers
63 views

« Savoir que » plus infinitif

Dans la phrase ci-dessous : Je ne sais que vous dire Mademoiselle ! quelle est la construction grammaticale employée ? Je sais que l'on peut omettre « pas » après « savoir » dans des phrases ...
0
votes
1answer
62 views

How to phrase “proposer de [infinitive] à [someone]” for two distinct subjects?

I recently learned that to say "I suggested to my friend that we go to the movies" , you don't use the same sentence construction as "I want that we speak French" (ie, que + subject and verb, ...
1
vote
1answer
132 views

“À + [infinitive]” as a noun?

I learned recently that "à boire" can act like a noun, by meaning the same thing as "quelque chose à boire". But I learned also that there are some restrictions when used like this. For example, all ...
1
vote
1answer
32 views

Can an imperative go at the end of a sentence?

There is a famous quote by Joseph Conrad... In the destructive element immerse. This demonstrates how an imperative can go at the end of an English sentence. Is the same true in French? When ...
7
votes
4answers
174 views

“Ça énerve, d'attendre” ?

I encountered this in Astérix. Soldiers are in formation and one prods another with his spear and asks Alors, il se rend, oui ou non ? to inquire as to whether Astérix has surrendered himself. The ...
3
votes
4answers
150 views

How to turn “Je suis à Paris depuis deux” into an infinitive

Suppose someone says: I have been in Paris (for) two days when I meet Tom; or I have been working on the project for two years when I find the solution. It might be voice-over narration ...
3
votes
1answer
195 views

Expanding Infinitif passé to imparfait or plus-que-parfait

The question is on this sentence from chapter 7 of La porte étroite by André Gide. (P) Alissa t’attend dans le jardin, me dit mon oncle, après m’avoir embrassé paternellement lorsque, à la fin d’...
2
votes
2answers
132 views

How to turn imparfait into infinitif when the imparfait denotes a duration terminated by passé simple

The question is on this sentence from chapter 6 of La porte étroite by André Gide. Miss Ashburton, dont la santé depuis quelques mois déclinait, mourut quatre jours avant Noël. Dorothy Bussy's ...
0
votes
1answer
316 views

Différence entre “sembler” et “sembler être”

Y a-t-il des différences entre sembler et sembler être quand on les utilise avec un adjectif ? Ce film semble intéressant. Ce film semble être intéressant. Devrait-on utiliser l'un plutôt ...
0
votes
2answers
101 views

Pronoun position with infinitive

"I decided not to do it." Since "to do" is an infinitive, we have to put the verb (faire) after ne pas. Should we also put the pronoun (le) after ne pas or before pas? J'ai décidé de ne pas le ...
1
vote
2answers
70 views

Infinitive form for past event

(a) C'était bon de me détendre pendant les vacances. (b) C'était bon de m'être détendu(e) pendant les vacances. Which sentence is correct? Since we are talking about the vacation which is in the ...
1
vote
1answer
45 views

Is “jour à passer” a set phrase or a model I can use for any noun and verb?

The question is on the text as highlighted in this passage from chapter 5 of La porte étroite by André Gide. La crainte de t’inquiéter ne me laisse pas te dire combien je t’attends, m’écrivait-...
4
votes
1answer
394 views

“regretter” avec l'infinitif

Du Monde: Dans son entretien au Journal du Dimanche, il est également revenu sur ses regrets concernant l’action de l’exécutif depuis 2012. « Sur la déchéance de nationalité, j’ai le même sentiment ...
3
votes
2answers
84 views

Difference between « Toi pas rester » and « Ne reste pas »

Bon, j'ai pas été clair, je reprends. Toi (ne) pas rester dans mes pattes. The use of the Infinitif « rester » in an Impératif sentence has me intrigued. I wonder if and how this sentence ...
0
votes
1answer
91 views

Why must one say “C'est d'écouter” instead of “C'est écouter”?

While speaking to a French person, I said La chose la plus difficile pour moi avec le français, c'est écouter But he corrected me to say C'est D' écouter Why is this? And why is it necessary ...
2
votes
1answer
101 views

Le « vivre-ensemble/vivre ensemble » en substantif : qui, depuis quand, nuances ?

J'ai entendu un certain nombre de fois la substantivation de « vivre ensemble », le vivre-ensemble, nom masculin (ou sans le trait d'union vivre ensemble). Le GDT le classe dans le domaine de la ...
2
votes
3answers
411 views

What's the meaning of “de” in “Je vais essayer de vous montrer”?

Je vais essayer de vous montrer? I translated into "I'm going to try to show you" but I don't understand why is there a "de" after "essayer"?
1
vote
2answers
100 views

Is the use of “de” mandatory or optional here? And what function does it serve?

Rien ne me met plus en transe que d'affronter un adversaire très fort. Rien ne me ferait plus plaisir que de vous revoir. Je pensais que de savoir ce qui s'était réellement passé m'...
3
votes
2answers
111 views

Préposition devant un infinitif qui est dans un complément circonstanciel

Faut-il à ou une autre préposition devant un infinitif qui est dans un complément circonstanciel, particulièrement un circonstant (adjunct) ? Source: Livre 4, Émile (1762) par Jean-Jacques Rousseau. ...
2
votes
3answers
161 views

Understanding “de” in “plus facile, cependant, que de remuer le soleil”

The question is on de as highlighted in this passage from L’Éducation sentimentale by Flaubert. Une plaine s’étendait à droite ; à gauche un herbage allait doucement rejoindre une colline, où l’on ...
1
vote
1answer
146 views

Using “à” in French with infinitives

I am aware that the infinitive of a verb in french is just the word not conjugated. But I noticed a lot of times that à is used in French when with infinitives. For example, when I was in Québec, my ...
3
votes
3answers
671 views

The present infinitive as a noun

The present infinitive forms of some verbs are listed as a noun in dictionaries. For example, être and repentir are masculine nouns. See here and here. Questions Can you use the present infinitive ...
5
votes
3answers
249 views

Faire « des accroires » : l'emploi comme nom ?

On a déjà entendu (au Québec) l'accroire employé comme nom masculin basé sur l'infinitif du verbe accroire pour la chose qu'on fait accroire, la chose qu'on sait ne pas être vraie ; surtout en ...
3
votes
2answers
314 views

Infinitif passé ou infinitif présent

La phrase Je vous remercie d'avoir voyagé. utilise un infinitif passé (avoir suivi du participe passé). Pourquoi est-ce que dans la première phrase ci-dessous je ne peux pas utiliser l'...
0
votes
4answers
126 views

“Dire avoir connu”?

Trying to figure out if this is a fixed phrase, or a grammatical construction I'm just unfamiliar with. It's from a children's version of Le Comte de Monte-Cristo. See the bolded portion: Certains ...
1
vote
3answers
103 views

Understanding “Il m’a semblé alors reconnaître le sentiment que je lisais sur tous les visages.”

The question is on the highlighted sentence in this passage from Camus's The Stranger. Nous avons attendu très longtemps, près de trois quarts d’heure, je crois. Au bout de ce temps, une sonnerie a ...
3
votes
1answer
50 views

Suitable translation for maxim statements

Occasionally I'd like to write something in French that is of a maxim form: To be A is to be B E.g.: “to be loved, is to be known” This is somewhere between uncommon and idiomatic in structure, ...
5
votes
4answers
1k views

What is the rule behind the use of “de” in this sentence?

Consider the following sentence: Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi le samedi est ma journée favorite. According to me if one removes the de before comprendre the sentence should ...
2
votes
1answer
86 views

«Que philosopher, c'est apprendre à mourir»

What's the grammatical purpose of que in this construction (due to Cicéron)? I would have expected it to read, «Philosopher, c'est apprendre à mourir».
0
votes
1answer
3k views

How to say in French “I/He/She told him/her/me that…”?

How do I translate these 2 sentences to French? I told her, that I still needed the form. She told me that I needed a new form with today's date. My attempt Je lui ai dit d'avoir encore besoin de ...